Stray Kids - TOPLINE Altyazı (vtt) [03:30-210-0-id]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stray Kids | Parça: TOPLINE

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - TOPLINE Altyazı (vtt) (03:30-210-0-id) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:10.352 --> 00:00:12.887
Kita menggaris garis TOPLINE

00:00:12.888 --> 00:00:15.599
Siapa yang berani menggunggulu
TOP CLASS

00:00:15.599 --> 00:00:19.088
KARMA yang menumpuk semakin tinggi

00:00:20.988 --> 00:00:23.515
Sudah berubah semenjak dari
awal the one and only

00:00:23.565 --> 00:00:26.234
Logika yang masuk akal berdasarkan
tindakan dan karma

00:00:26.235 --> 00:00:28.854
Menangkap dua ekor kelinci,
tinggi dan jarak

00:00:28.904 --> 00:00:30.780
Tanpa perlu kata-kata untuk
tidak boleh melewati garis

00:00:30.781 --> 00:00:33.275
Tidak dapat melewati atas dan melewati
bawah dengan menunduk

00:00:33.325 --> 00:00:36.661
Saya hanya melihat belakang dan
mengikutinya sehingga keluar
dari garis sebelumnya

00:00:36.662 --> 00:00:38.146
Hari dimana waktu tegang berlalu

00:00:38.196 --> 00:00:40.541
Tidak perlu membawa banyak,
hanya perlu dengan santai

00:00:40.591 --> 00:00:43.368
KLirikku new line new
area dikembangkan

00:00:43.418 --> 00:00:45.711
Drawing, I'm moulding,
I'm rolling my waves

00:00:45.712 --> 00:00:48.256
Yeah I'm counting wins
on the Grand Line

00:00:48.257 --> 00:00:51.043
Menaikkan standar dan semuanya brave

00:00:51.093 --> 00:00:53.595
But they can't pass me
I'm the Red Line

00:00:53.595 --> 00:00:56.180
Just sing along, I'm dancing
on the thin line

00:00:56.181 --> 00:00:58.708
Lebih besar lagi, TOPLINE yang
semua turut menyanyi

00:00:58.709 --> 00:01:01.511
Sepanjang malam gon' play,
I can do this all day

00:01:01.561 --> 00:01:03.771
'Cause we don't give a

00:01:03.772 --> 00:01:06.232
Kita menggaris garis TOPLINE

00:01:06.233 --> 00:01:08.894
Siapa yang berani menggunggulu
TOP CLASS

00:01:08.944 --> 00:01:12.606
KARMA yang menumpuk semakin tinggi

00:01:12.656 --> 00:01:15.400
BOM DIGI DIGI BOM BOM BOM BOM

00:01:15.450 --> 00:01:17.827
Menari di atas TOPLINE, kita SHOW

00:01:17.828 --> 00:01:20.697
Ha hotline panas panas
WE ABOUT TO BLOW

00:01:20.747 --> 00:01:23.207
TOPLINE (TOPLINE)

00:01:23.208 --> 00:01:25.869
BOM DIGI DIGI BOM BOM BOM BOM

00:01:25.919 --> 00:01:28.713
No gravity, tanah yang tidak dicapai
oleh kaki, di dalam tympanic cavity

00:01:28.714 --> 00:01:31.342
we go cahaya yang mengaburkan
mata, di dalam waktu

00:01:31.392 --> 00:01:33.843
yang mengalir mundur pun, waktu ini
yang selamanya never detour

00:01:33.844 --> 00:01:36.296
Kedua mata tertutup rapat
pun bisa dirasakan

00:01:36.346 --> 00:01:38.973
Di lirik yang ikut menyanyikan lirik
seperti terhanyut dalam pesonanya,
turut menganggukkan kepala

00:01:38.974 --> 00:01:41.475
We skedaddle intoxicated razzle dazzle

00:01:41.476 --> 00:01:44.270
Dialek yang meledak classic,
sesuai apa yang dikatakan

00:01:44.271 --> 00:01:47.583
Time travel yang bite
mobius strip diputar

00:01:47.633 --> 00:01:48.308
Look at me now

00:01:48.358 --> 00:01:49.734
How 'bout now? You can't deny

00:01:49.735 --> 00:01:52.229
But we're still running on this way
'cause we're never satisfied

00:01:52.279 --> 00:01:54.856
Meski semua orang yang sudah tahu menggangguk,
tetapi the reason why

00:01:54.906 --> 00:01:57.783
Karena standark yang masih
tidak bisa mempengaruhi, tetap
kept my speed on top

00:01:57.784 --> 00:02:00.536
Ain't nobody can do it like us, hurry

00:02:00.537 --> 00:02:03.323
Mengikutiku, masih jauh
but we're not cocky

00:02:03.373 --> 00:02:05.124
Attention tetap meluap passion

00:02:05.125 --> 00:02:08.645
Berkata bahwa terlalu banyak di
belakang,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stray Kids - TOPLINE Altyazı (vtt) - 03:30-210-0-id

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stray Kids - TOPLINE.id.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stray Kids - TOPLINE.id.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stray Kids - TOPLINE.id.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stray Kids - TOPLINE.id.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!