Stray Kids - Time Out Altyazı (SRT) [04:11-251-0-ar]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stray Kids | Parça: Time Out

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - Time Out Altyazı (SRT) (04:11-251-0-ar) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:39,923 --> 00:00:42,425
Oh

1
00:00:42,475 --> 00:00:45,971
Yeah

2
00:00:45,971 --> 00:00:47,973
Oh woah yeah

3
00:00:48,023 --> 00:00:49,541
1 2 3 Let’s Go!

4
00:00:49,591 --> 00:00:53,344
Breathe الهواء النقي

5
00:00:53,345 --> 00:00:56,381
I can feel it in my heart

6
00:00:56,431 --> 00:00:59,392
تنفس ضعف التنهيدة التي اطلقتها

7
00:00:59,393 --> 00:01:02,346
اجعلني اتحسّن

8
00:01:02,396 --> 00:01:05,140
دع الماضي يبقى في الماضي

9
00:01:05,190 --> 00:01:08,268
واترك الندم في الماضي

10
00:01:08,318 --> 00:01:10,611
اركض وأنت تتطلع فقط إلى الأمام

11
00:01:10,612 --> 00:01:13,565
Oh oh oh oh

12
00:01:13,615 --> 00:01:16,576
قُد عبر الطريق الساحلي المفتوح

13
00:01:16,577 --> 00:01:20,405
دع كل الأفكار المشتتة تتلاشى،
كل شيء bomb hey

14
00:01:20,455 --> 00:01:22,331
Nobody can touch me

15
00:01:22,332 --> 00:01:25,772
لن أتعب الليلة حتى لو ظللت
مستيقظًا طوال الليل

16
00:01:27,888 --> 00:01:28,921
So come on

17
00:01:28,922 --> 00:01:31,341
Let’s go، اترك كل شيء خلفك

18
00:01:31,341 --> 00:01:35,678
أينما كان، في مكان ما بعيد
عن هنا run to (run to)

19
00:01:35,679 --> 00:01:37,014
Run to (run to)

20
00:01:37,064 --> 00:01:39,883
في مكان ما منعش وواسعoh oh

21
00:01:39,933 --> 00:01:40,808
So come on

22
00:01:40,809 --> 00:01:43,436
Pack up كل ما تحتاجه هو عقل صافٍ

23
00:01:43,437 --> 00:01:47,858
لنتبع النسيم اللطيف،
we run to (run to)

24
00:01:47,858 --> 00:01:48,984
Run to (run to)

25
00:01:49,034 --> 00:01:51,986
تخلص من كل أفكارك المعقدة
والمتداخلة وgo

26
00:01:51,987 --> 00:01:52,771
Time Out

27
00:01:52,821 --> 00:01:53,897
(1 2 3 4)

28
00:01:53,947 --> 00:01:57,283
إذا كنت لن تلعب، فأنت خارج اللعبة،
إذا تعادلنا، سنعيدها مجددًا من
البداية، استسلم، حجر ورق مقص

29
00:01:57,284 --> 00:02:00,328
تجاوز بوابة رسوم المرور وتوقف عند منطقة
الاستراحة، واشترِ كل ما تريده

30
00:02:00,329 --> 00:02:02,990
بركة سباحة أو البحر، الرياح
والسماء الزرقاء، أنت تعرف
كيف يرفرف قلبي حينها

31
00:02:03,040 --> 00:02:06,059
الطقس دافئ انظر إلى السماء، تخلص
من كل مخاوفك الصغيرة ولنغادر

32
00:02:06,109 --> 00:02:09,045
Go, let the stress fly away

33
00:02:09,046 --> 00:02:11,873
Don’t worry ’bout tomorrow

34
00:02:11,923 --> 00:02:15,384
So we’ll just have some fun right now

35
00:02:15,385 --> 00:02:18,046
مع غروب الشمس في الأفق كخلفية، pose

36
00:02:18,096 --> 00:02:21,057
قُد عبر الطريق الساحلي المفتوح

37
00:02:21,058 --> 00:02:24,886
دع كل الأفكار المشتتة تتلاشى،
كل شيء bomb hey

38
00:02:24,936 --> 00:02:26,888
Nobody can tou...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stray Kids - Time Out Altyazı (SRT) - 04:11-251-0-ar

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stray Kids - Time Out.ar.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stray Kids - Time Out.ar.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stray Kids - Time Out.ar.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stray Kids - Time Out.ar.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!