Stray Kids - NOEASY Altyazı (SRT) [01:12-72-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stray Kids | Parça: NOEASY

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - NOEASY Altyazı (SRT) (01:12-72-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:09,260 --> 00:00:13,060
一日が長くなる

1
00:00:14,320 --> 00:00:15,320
Never ever ever ever

2
00:00:16,940 --> 00:00:20,290
平気なふりするのがもっと寂しい

3
00:00:20,340 --> 00:00:23,710
一人で違う所を見つめながら

4
00:00:23,760 --> 00:00:27,210
僕の悩みを何度も消してまた描くのを繰り返す

5
00:00:27,260 --> 00:00:28,670
降りる

6
00:00:28,720 --> 00:00:31,520
何も言えない 僕は

7
00:00:32,360 --> 00:00:35,230
ただ口まで出かかっている

8
00:00:35,280 --> 00:00:36,930
たまに僕は怖くなる

9
00:00:36,980 --> 00:00:41,630
空がだんだん曇っていく

10
00:00:41,680 --> 00:00:44,05...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stray Kids - NOEASY Altyazı (SRT) - 01:12-72-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stray Kids - NOEASY.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stray Kids - NOEASY.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stray Kids - NOEASY.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stray Kids - NOEASY.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!