Stray Kids - MIROH Altyazı (vtt) [04:17-257-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stray Kids | Parça: MIROH

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - MIROH Altyazı (vtt) (04:17-257-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:53.000 --> 00:00:56.300
山を越え、山を越え
川を越え、川を越え

00:00:56.800 --> 00:00:58.608
山を越え、山と川を越え、海

00:00:58.640 --> 00:01:00.340
全てを超え、また、次へ

00:01:07.480 --> 00:01:14.500
大変じゃない。険しいジャングルの中に 飛び込んだのは私だから、I'm
okay

00:01:15.400 --> 00:01:22.900
We goin’ higher、次の都会の中に
ビルを眺めながら、Fly all day

00:01:23.400 --> 00:01:27.350
ウォ、ウォ、ウォ、Higher もっと上に行く

00:01:27.375 --> 00:01:31.250
ウォ、ウォ、ウォ、Higher もっと高く飛ぶ

00:01:31.300 --> 00:01:35.000
ウォ、ウォ、ウォ、Higher もっと上に行く

00:01:35.024 --> 00:01:38.524
ウォ、ウォ、ウォ、Higher もっと高く飛ぶ

00:01:38.600 --> 00:01:42.550
初めてだから、仕方ない。
初めてだから、勇気出してみた。

00:01:42.600 --> 00:01:44.448
初めということが武器になった。

00:01:44.473 --> 00:01:46.050
全てが初めてだから、全てが初めてだから

00:01:46.100 --> 00:01:48.050
毒、罠、毒きのこ、どうぞ、敷いてみて

00:01:48.100 --> 00:01:49.850
結局、私は生き残る。どうにかして、生き残る。

00:01:49.900 --> 00:01:51.950
私は分かる。 落とし穴なんか敷いておいても、私はもっと強く踏んであげる。

00:01:52.000 --> 00:01:53.700
答えは一つ、何でもよく見ればわかる。

00:02:08.473 --> 00:02:16.123
大変じゃない。険しいジャングルの中に 飛び込んだのは私だから、I'm
okay

00:02:16.173 --> 00:02:23.673
We goin’ higher、次の都市の中に
ビルを眺めながら、Fly all day

00:02:24.700 --> 00:02:28.531
ウォ、ウォ、ウォ、Higher もっと上に行く

00:02:28.556 --> 00:02:32.250
ウォ、ウォ、ウォ、Higher もっと高く飛ぶ

00:02:32.300 --> 00:02:35.728
ウォ、ウォ、ウォ、Higher もっと上に行く

00:02:35.753 --> 00:02:39.050
ウォ、ウォ、ウォ、Higher もっと高く飛ぶ

00:02:39.100 --> 00:02:46.450
大変じゃない。険しいジャングルの中に 飛び込んだのは私だから、I'm
okay

00:02:46.500 --> 00:02:54.500
We goin’ higher、次の都市の中に
ビルを眺めながら、Fly all day

00:02:54.700 --> 00:02:58.650
多くの棘の蔓の中、怪我したところを握って
少しでも休む時間がないね

00:02:58.700 --> 00:03:02.450
私は大丈夫。我慢しながら続いて
目の前を眺めながら、走ればいい

00:03:02.500 --> 00:03:03.650
Run through the 迷路 like a beast

00:03:03.700 --> ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stray Kids - MIROH Altyazı (vtt) - 04:17-257-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stray Kids - MIROH.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stray Kids - MIROH.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stray Kids - MIROH.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stray Kids - MIROH.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!