Stray Kids - MIROH Altyazı (SRT) [04:17-257-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stray Kids | Parça: MIROH

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - MIROH Altyazı (SRT) (04:17-257-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:53,000 --> 00:00:56,300
山を越え、山を越え
川を越え、川を越え

1
00:00:56,800 --> 00:00:58,608
山を越え、山と川を越え、海

2
00:00:58,640 --> 00:01:00,340
全てを超え、また、次へ

3
00:01:07,480 --> 00:01:14,500
大変じゃない。険しいジャングルの中に 飛び込んだのは私だから、I'm
okay

4
00:01:15,400 --> 00:01:22,900
We goin’ higher、次の都会の中に
ビルを眺めながら、Fly all day

5
00:01:23,400 --> 00:01:27,350
ウォ、ウォ、ウォ、Higher もっと上に行く

6
00:01:27,375 --> 00:01:31,250
ウォ、ウォ、ウォ、Higher もっと高く飛ぶ

7
00:01:31,300 --> 00:01:35,000
ウォ、ウォ、ウォ、Higher もっと上に行く

8
00:01:35,024 --> 00:01:38,524
ウォ、ウォ、ウォ、Higher もっと高く飛ぶ

9
00:01:38,600 --> 00:01:42,550
初めてだから、仕方ない。
初めてだから、勇気出してみた。

10
00:01:42,600 --> 00:01:44,448
初めということが武器になった。

11
00:01:44,473 --> 00:01:46,050
全てが初めてだから、全てが初めてだから

12
00:01:46,100 --> 00:01:48,050
毒、罠、毒きのこ、どうぞ、敷いてみて

13
00:01:48,100 --> 00:01:49,850
結局、私は生き残る。どうにかして、生き残る。

14
00:01:49,900 --> 00:01:51,950
私は分かる。 落とし穴なんか敷いておいても、私はもっと強く踏んであげる。

15
00:01:52,000 --> 00:01:53,700
答えは一つ、何でもよく見ればわかる。

16
00:02:08,473 --> 00:02:16,123
大変じゃない。険しいジャングルの中に 飛び込んだのは私だから、I'm
okay

17
00:02:16,173 --> 00:02:23,673
We goin’ higher、次の都市の中に
ビルを眺めながら、Fly all day

18
00:02:24,700 --> 00:02:28,531
ウォ、ウォ、ウォ、Higher もっと上に行く

19
00:02:28,556 --> 00:02:32,250
ウォ、ウォ、ウォ、Higher もっと高く飛ぶ

20
00:02:32,300 --> 00:02:35,728
ウォ、ウォ、ウォ、Higher もっと上に行く

21
00:02:35,753 --> 00:02:39,050
ウォ、ウォ、ウォ、Higher もっと高く飛ぶ

22
00:02:39,100 --> 00:02:46,450
大変じゃない。険しいジャングルの中に 飛び込んだのは私だから、I'm
okay

23
00:02:46,500 --> 00:02:54,500
We goin’ higher、次の都市の中に
ビルを眺めながら、Fly all day

24
00:02:54,700 --> 00:02:58,650
多くの棘の蔓の中、怪我したところを握って
少しでも休む時間がないね

25
00:02:58,700 --> 00:03:02,450
私は大丈夫。我慢しながら続いて
目の前を眺めながら、走ればいい

26
00:03:02,500 --> 00:03:03,650
Run through the 迷路 like a beast

27
00:03:03,700 --> 00:03:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stray Kids - MIROH Altyazı (SRT) - 04:17-257-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stray Kids - MIROH.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stray Kids - MIROH.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stray Kids - MIROH.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stray Kids - MIROH.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!