Stray Kids - MIROH Altyazı (SRT) [04:17-257-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stray Kids | Parça: MIROH

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - MIROH Altyazı (SRT) (04:17-257-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:53,000 --> 00:00:56,300
Across the mountain across
the mountain Across the
river across the river

1
00:00:56,800 --> 00:00:58,608
Across the mountain and range across
the river and the ocean

2
00:00:58,640 --> 00:01:00,340
Across all of it and the next

3
00:01:07,540 --> 00:01:14,500
It’s not hard, in this rough jungle It
was me who ran into it, I’m okay

4
00:01:15,400 --> 00:01:22,900
We goin’ higher in the next
city Looking down the buildings,
Fly all day

5
00:01:23,400 --> 00:01:27,350
Woah-oh-oh woah-oh-oh woah-oh Higher
I’m going up over there

6
00:01:27,375 --> 00:01:31,250
Woah-oh-oh woah-oh-oh woah-oh Higher
I’m going to fly higher

7
00:01:31,300 --> 00:01:35,000
Woah-oh-oh woah-oh-oh woah-oh Higher
I’m going up over there

8
00:01:35,024 --> 00:01:38,524
Woah-oh-oh woah-oh-oh woah-oh Higher
I’m going to fly higher

9
00:01:38,600 --> 00:01:42,550
There’s no way because it’s my
first time I was daring because
it’s my first time

10
00:01:42,600 --> 00:01:44,448
That it was my first time
became a weapon

11
00:01:44,473 --> 00:01:46,050
It’s my first time, my first
time, all of them

12
00:01:46,100 --> 00:01:48,050
Poison, trap, toadstool
you can set them up

13
00:01:48,100 --> 00:01:49,850
I’ll survive in the end,
whatever it takes

14
00:01:49,900 --> 00:01:51,950
I know your traps, you set them up
and I stomp on them tougher

15
00:01:52,000 --> 00:01:53,700
There’s only one answer, you
just have to open it

16
00:02:08,473 --> 00:02:16,123
It’s not hard, in this rough jungle It
was me who ran into it, I’m okay

17
00:02:16,173 --> 00:02:23,673
We goin’ higher in the next
city Looking down the buildings,
Fly all day

18
00:02:24,700 --> 00:02:28,531
Woah-oh-oh woah-oh-oh woah-oh Higher
I’m going up over there

19
00:02:28,556 --> 00:02:32,250
Woah-oh-oh woah-oh-oh woah-oh Higher
I’m going to fly higher

20
00:02:32,300 --> 00:02:35,728
Woah-oh-oh woah-oh-oh woah-oh Higher
I’m going up over there

21
00:02:35,753 --> 00:02:39,050
Woah-oh-oh woah-oh-oh woah-oh Higher
I’m going to fly higher

22
00:02:39,100 --> 00:02:46,450
It’s not hard, in this roughk
jungle It was me who
ran into it, I’m okay

23
00:02:46,500 --> 00:02:54,500
We goin’ higher in the next
city Looking down the buildings,
Fly all day

24
00:02:54,700 --> 00:02:58,650
Lots of thorny vines, need
to push down my cuts But there’s
no time to rest

25
00:02:58,700 --> 00:03:02,450
I’m alright, I’m holding on and
I keep on going I just need
to look ahead and run

26
00:03:02,500 --> 00:03:03,650
Run through the maze like a beast

27
00:03:03,700 --> 0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stray Kids - MIROH Altyazı (SRT) - 04:17-257-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stray Kids - MIROH.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stray Kids - MIROH.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stray Kids - MIROH.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stray Kids - MIROH.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!