Stray Kids - 19 Altyazı (vtt) [03:38-218-0-zh]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stray Kids | Parça: 19

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - 19 Altyazı (vtt) (03:38-218-0-zh) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:23.800 --> 00:00:26.800
太快了
这一刻等了好久 你呢

00:00:27.100 --> 00:00:29.250
是害怕 还是兴奋

00:00:29.300 --> 00:00:31.600
要对你放手 其实心里很痛

00:00:31.600 --> 00:00:34.750
每当度日如年时
我都会祈祷时间能过得快点

00:00:34.800 --> 00:00:36.750
可现在我的心情恰恰相反

00:00:36.800 --> 00:00:39.050
真希望这一刻停止

00:00:39.100 --> 00:00:41.250
时间啊 你快走开 离我远点

00:00:41.300 --> 00:00:43.750
一二三 重新Back to the十三

00:00:43.800 --> 00:00:46.150
那时梦想当歌手 现在实现了

00:00:46.200 --> 00:00:48.150
仍然难以置信 但我很幸福

00:00:48.200 --> 00:00:50.650
我的梦想总有好运相伴 我很满足

00:00:50.700 --> 00:00:53.450
但在我做梦之前
期待已久的此刻

00:00:53.500 --> 00:00:56.350
真想暂时停止
我还没准备好

00:00:56.400 --> 00:00:59.850
远处等着我的
20岁在等着我

00:00:59.900 --> 00:01:03.100
为什么

00:01:03.800 --> 00:01:07.950
总觉得这一天过得太快

00:01:08.000 --> 00:01:12.000
好希望数到三之后

00:01:12.800 --> 00:01:17.950
一切就像一场梦一样全都消失
只有我回到当年

00:01:18.000 --> 00:01:21.650
Back, back, back, back,
back, back 回到以前

00:01:21.700 --> 00:01:26.300
回到我曾经
每天耍脾气的那时

00:01:26.300 --> 00:01:28.350
害怕现在过去后慢慢疏远

00:01:28.400 --> 00:01:30.750
害怕再也见不到如今的我

00:01:30.800 --> 00:01:35.400
I just wanna go Back, back, back,
back, back, back 重新回到那时

00:01:36.500 --> 00:01:38.700
现在的语气更加成熟

00:01:38.800 --> 00:01:41.150
虽然生疏 但坦坦荡荡地走着

00:01:41.200 --> 00:01:45.550
就像自认为成熟的中学生一样
涉世未深 一切都很生涩

00:01:45.600 --> 00:01:49.850
无比熟悉的 十点之后
禁止未成年人出入的告示板
如今与我无关

00:01:49.900 --> 00:01:52.953
但是为什么
父母依然把我当成孩子看待

00:01:53.003 --> 00:01:54.850
很奇怪 我对此也很熟悉

00:01:54.900 --> 00:01:56.850
Pay attention 都这么大了 还耍赖

00:01:56.900 --> 00:01:59.050
我即将摘掉未成年人的标签

00:01:59.100 --> 00:02:01.350
到此为止吧 自然一点

00:02:01.400 --> 00:02:03.550
别再觉得不自在 所有人都一样

00:02:03.600 --> 00:02:06.728
每次梦寐以求的二十岁
只是经历了和别人一样的过程而已

00:02:06.778 --> 00:02:07.950
只有我觉得这么不安吗

00:02:08.000 --> 00:02:10.550
难道别人 还有身边的父母和哥哥

00:02:10.600 --> 00:02:12.700
也以同样的心情度过了这一天吗

00:02:12.900 --> 00:02:16.700
为什么

00:02:17.000 --> 00:02:21.250
总觉得这一天过得太快

00:02:21.300 --> 00:02:25.450
好...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stray Kids - 19 Altyazı (vtt) - 03:38-218-0-zh

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stray Kids - 19.zh.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stray Kids - 19.zh.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stray Kids - 19.zh.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stray Kids - 19.zh.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!