Soprano - Forrest Altyazı (SRT) [03:16-196-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Soprano | Parça: Forrest

CAPTCHA: captcha

Soprano - Forrest Altyazı (SRT) (03:16-196-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:09,300 --> 00:00:12,800
Forrest, cours

2
00:00:13,400 --> 00:00:15,000
Cours Forrest

3
00:00:16,400 --> 00:00:19,100
Forrest, cours

4
00:00:22,300 --> 00:00:25,700
Je résonne pas trop comme les autres

5
00:00:25,800 --> 00:00:29,400
J’ai des rêves pas trop
dans les normes

6
00:00:29,500 --> 00:00:33,200
Est-ce ma faute si je fais les choses

7
00:00:33,300 --> 00:00:37,000
Quand le cœur m’en donne l'ordre ?

8
00:00:37,100 --> 00:00:40,800
J’en ai souffert sur les
bancs de l’école

9
00:00:40,900 --> 00:00:44,300
De cette différence

10
00:00:46,600 --> 00:00:49,800
Les murmures que portent mon dos

11
00:00:49,900 --> 00:00:53,900
Ont parfois fait saigner mon cœur

12
00:00:54,000 --> 00:00:57,700
Mais je sais que c’est un cadeau

13
00:00:57,800 --> 00:01:01,500
De ne pas fairе partie des suiveurs

14
00:01:01,600 --> 00:01:05,400
J'еn ai souffert sur les
bancs de l'école

15
00:01:05,500 --> 00:01:09,100
De cette impuissance

16
00:01:09,900 --> 00:01:16,600
Car je cours à contre-courant

17
00:01:16,700 --> 00:01:20,600
Vers ce qui me maintient en vie

18
00:01:20,700 --> 00:01:24,400
Cette liberté d’être qui je suis

19
00:01:24,500 --> 00:01:32,100
Oui, je cours à contre-courant

20
00:01:32,200 --> 00:01:36,100
Même si le monde ne me comprend pas

21
00:01:36,200 --> 00:01:39,800
Ça n'a pas de prix d’être soi

22
00:01:40,900 --> 00:01:44,600
J'ai toujours cru en ma bonne étoile

23
00:01:44,700 --> 00:01:48,000
Donc j'ai couru en fermant les yeux

24
00:01:48,100 --> 00:01:51,800
J'ai déplacé des tas de montagnes

25
00:01:51,900 --> 00:01:55,800
Avec la force de mes vœux

26
00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Soprano - Forrest Altyazı (SRT) - 03:16-196-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Soprano - Forrest.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Soprano - Forrest.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Soprano - Forrest.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Soprano - Forrest.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!