Soprano - Barman Altyazı (SRT) [03:18-198-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Soprano | Parça: Barman

CAPTCHA: captcha

Soprano - Barman Altyazı (SRT) (03:18-198-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:13,200 --> 00:00:16,000
Comme tous les matins avant
d’aller sur le chantier

2
00:00:16,100 --> 00:00:18,800
Il vient me parler de tous
ses problèmes de foyer

3
00:00:18,900 --> 00:00:21,600
Il me dit que ses enfants le
rendent complètement fêlé

4
00:00:21,700 --> 00:00:24,300
Que sa femme le trompe avec
le voisin du palier

5
00:00:24,400 --> 00:00:27,200
Et lui là-bas ne fait que nous
rabâcher sa jeunesse

6
00:00:27,300 --> 00:00:29,900
Qu’il était beau et riche, qu’il
attirait toutes les gonzesses

7
00:00:30,000 --> 00:00:32,600
Que dans son temps les jeunes
avaient plus de politesse

8
00:00:32,700 --> 00:00:35,500
Mais qu’aujourd’hui pour une
cigarette ils t’agressent

9
00:00:35,600 --> 00:00:38,300
Au fond de la salle j’entends
qu’une bagarre éclate

10
00:00:38,400 --> 00:00:41,100
Je cours les séparer avec
ma fameuse batte

11
00:00:41,200 --> 00:00:43,900
Je vois que le premier a sous
la manche quelques cartes

12
00:00:44,000 --> 00:00:46,800
Le deuxième le rate et
me fout une patate

13
00:00:46,900 --> 00:00:50,000
Ils m’ont tous saoulé

14
00:00:52,400 --> 00:00:54,700
Ils m’ont tous saoulé

15
00:00:57,200 --> 00:01:00,600
Oui, ils m’ont tous saoulé

16
00:01:02,700 --> 00:01:05,900
Ils m’ont tous saoulé

17
00:01:09,400 --> 00:01:12,000
Comme tous les midis, en sortant
de son petit bureau

18
00:01:12,100 --> 00:01:14,500
Il desserre sa cravate et il
me parle de son boulot

19
00:01:14,600 --> 00:01:17,300
Il décrit son patron avec
des tas de noms d’oiseau

20
00:01:17,400 --> 00:01:20,100
Il aimerait bien se taper
sa secrétaire Véro

21
00:01:20,200 --> 00:01:22,900
Et là y’a cette cougar
au décolleté ravageur

22
00:01:23,000 --> 00:01:25,600
Jupe léopard, maquillage
de film d’horreur

23
00:01:25,700 --> 00:01:28,400
Elle me raconte ses ébats
sexuels sans pudeur

24
00:01:28,500 --> 00:01:31,300
Avec ce petit jeune qu’est
majeur depuis 24 heures

25
00:01:31,400 --> 00:01:34,000
Et là d’un coup un homme
monte sur la table

26
00:01:34,100 --> 00:01:36,700
Avec son accent bizarre il
nous traite de macaques

27
00:01:36,800 --> 00:01:39,500
Il nous dit qu’à l’époque
il était formidable

28
00:01:39,600 --> 00:01:42,600
Puis il tombe dans mes bras en ple...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Soprano - Barman Altyazı (SRT) - 03:18-198-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Soprano - Barman.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Soprano - Barman.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Soprano - Barman.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Soprano - Barman.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!