Soolking - Melegim Altyazı (vtt) [04:01-241-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Soolking | Parça: Melegim

CAPTCHA: captcha

Soolking - Melegim Altyazı (vtt) (04:01-241-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:10.300 --> 00:00:12.700
J'ai les deux mains sur
tes épaules (yeah)

00:00:12.800 --> 00:00:15.400
Histoire qu'le monde te
laisse tranquille

00:00:15.500 --> 00:00:18.100
Ils veulent nous voir sur les
réseaux (yeah, yeah, yeah)

00:00:18.200 --> 00:00:19.000
J'vais leur donner

00:00:19.100 --> 00:00:21.100
Ce soir, on sort, mon bébé,
j'ai la robe qu'il te faut

00:00:21.200 --> 00:00:23.800
Y a plein de couples autour mais j'crois
qu'en sah, c'est nous deux

00:00:23.900 --> 00:00:26.100
Pas l'même style, pas l'même seille-
o, pas le même niveau

00:00:26.200 --> 00:00:30.400
Y a plein de couples autour
mais j'crois qu'en sah,
c'est nous deux, yeah

00:00:30.500 --> 00:00:35.300
Meleğim, quand tu marches à mes
côtés, je brille, yeah, eh

00:00:35.400 --> 00:00:40.600
Meleğim, quand tu marches à mes côtés,
je frime (meleğim, meleğim)

00:00:40.700 --> 00:00:45.200
Meleğim, marche à mes côtés,
je brille (eh)

00:00:45.300 --> 00:00:50.750
Meleğim, quand tu marches
à mes côtés, je frime

00:00:50.800 --> 00:00:53.400
À Paris ou Bodrum (po, po)

00:00:53.500 --> 00:00:55.700
Là où nos cœurs se retrouvent (po, po)

00:00:55.800 --> 00:00:58.400
Avec toi, la vie est trop courte

00:00:58.500 --> 00:01:00.000
Avec toi, je revis tout court

00:01:00.100 --> 00:01:03.500
Nous deux, oui, nous
deux, que nous deux

00:01:03.600 --> 00:01:07.100
On s'éloignera d'eux,
y a que nous deux

00:01:07.200 --> 00:01:09.200
Y a que nous deux (yeah, yeah, yeah)

00:01:09.300 --> 00:01:11.500
Et tu seras toujours celle
qui me rend le plus fier

00:01:11.600 --> 00:01:14.200
De ces hommes, le plus fier
de ces hommes (rap)

00:01:14.300 --> 00:01:16.800
Et tu seras toujours celle
qui me rend le plus fier

00:01:16.900 --> 00:01:21.050
De ces hommes, le plus fort
de ces hommes, oui, yeah

00:01:21.100 --> 00:01:23.300
J'ai les deux mains sur tes épaules

00:01:23.400 --> 00:01:26.200
Histoire qu'le monde te
laisse tranquille

00:01:26.300 --> 00:01:28.800
Ils veulent nous voir sur
les réseaux (yeah)

00:01:28.900 --> 00:01:29.400
J'vais leur donner

00:01:29.500 --> 00:01:32.000
Ce soir, on sort, mon bébé,
j'ai la robe qu'il te faut

00:01:32.100 --> 00:01:34.500
Y a plein de couples autour mais j'crois
qu'en sah, c'est nous deux

00:01:34.600 --> 00:01:37.100
Pas l'même style, pas l'même seille-
o, pas le même niveau

00:01:37.200 --> 00:01:41.300
Y a plein de couples autour
mais j'crois qu'en sah,
c'est nous deux, yeah

00:01:41.400 --> 00:01:46.400
Meleğim, quand tu marches à mes
côtés, je brille, yeah, eh

00:01:46.500 --> 00:01:51.400
Meleğim, quand tu marches à mes côtés,
je frime (meleğim, meleğim)

00:01:51.500 --> 00:01:56.400
Meleğim, marche à mes côtés,
je brille (eh)

00:01:56.500 --> 00:01:59.400
Meleğim, quand tu marches
à mes côtés, je frime

00:01:59.500 --> 00:02:02.200
À mon poignet, j'ai mis
la Audemars Piguet

00:02:02.300 --> 00:02:04.800
Juste histoire de pouvoir arriver
à l'heure pour la soirée

00:02:04.900 --> 00:02:07.000
Madame a bien rempli ses sapes stylées

00:02:07.100 --> 00:02:09.800
Juste histoire de bien me rappeler
pourquoi je l'ai mariée

00:02:09.900 --> 00:02:15.000
Quand elle s'accroche à moi, on ne joue
plus dans la même catégorie, hmm

00:02:15.100 --> 00:02:19.300
Tu voulais nous voir ? Tu nous as vus,
t'as jeté tes yeux sur nos vies

00:02:19.400 --> 00:02:24.900
Ouh, j'peux les entendre d'ici, d'ici,
d'ici, d'ici, d'ici, d'ici

00:02:25.000 --> 00:02:31.700
Jalousez, c'est par ici, ici,
ici, ici, ici, ici, oh, ay

00:02:31.800 --> 00:02:34............
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Soolking - Melegim Altyazı (vtt) - 04:01-241-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Soolking - Melegim.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Soolking - Melegim.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Soolking - Melegim.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Soolking - Melegim.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!