Snow Tha Product - Snooze Altyazı (SRT) [01:57-117-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Snow Tha Product | Parça: Snooze

CAPTCHA: captcha

Snow Tha Product - Snooze Altyazı (SRT) (01:57-117-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:09,700 --> 00:00:11,900
I hit the snooze at least five times

2
00:00:12,000 --> 00:00:14,700
Alarm set to like 9 times

3
00:00:14,800 --> 00:00:17,600
And every time my iPhone alarm
go off my heart stops

4
00:00:17,700 --> 00:00:19,000
I check the watch and check the clock

5
00:00:19,100 --> 00:00:20,200
Goddamn time flies

6
00:00:20,300 --> 00:00:22,300
Check Twitter and Instagram timelines

7
00:00:22,400 --> 00:00:24,800
A bunch of happy hashstags
like #grindtime

8
00:00:24,900 --> 00:00:27,400
Rise and shine, advice how
I should be so happy

9
00:00:27,500 --> 00:00:30,000
I subscribed to my life, literally
living in a white lie

10
00:00:30,100 --> 00:00:32,500
Yippee yippee yippee I should
be so happy I'm

11
00:00:32,600 --> 00:00:35,100
In 2016 and not living
in the past where I

12
00:00:35,200 --> 00:00:39,200
A brown person would be called
colored but then not brought up
in conversations about race

13
00:00:39,300 --> 00:00:40,600
Because the world is black and white

14
00:00:40,700 --> 00:00:42,800
But that happened like
literally yesterday

15
00:00:42,900 --> 00:00:45,600
Race lately on some gang shit like,
"What's that you claim?"

16
00:00:45,700 --> 00:00:48,500
Don't hesitate to be so meek and
flaca when I speak 'bout raza

17
00:00:48,600 --> 00:00:50,700
But then Mexicans the first
ones fuckin' hecklin' me

18
00:00:50,800 --> 00:00:53,000
So everybody should have mixed babies

19
00:00:53,100 --> 00:00:55,400
Black, white, brown, Asian,
let's get racy

20
00:00:55,500 --> 00:00:58,400
Mix it up a little in the name of
future blurred colored lines

21
00:00:58,500 --> 00:01:02,100
To define people by what's inside
everybody's skin's praline

22
00:01:02,200 --> 00:01:04,200
And bi-racial, bi-partisan, bi-sexuals

23
00:01:04,300 --> 00:01:07,000
Don't buy lies, buy organic vegetables

24
00:01:07,100 --> 00:01:09,400
Buy them from a Mexi tho,
in a truck from Mexico

25
00:01:09,500 --> 00:01:12,100
America's obsessed with making things
so big except the clothes

26
00:01:12,200 --> 00:01:14,200
Over-sexualized mass media

27
00:01:14,300 --> 00:01:16,700
Over exposed so bright
you can't see enough

28
00:01:16,800 --> 00:01:19,600
So no details, just females,
being the shells of beings

29
00:01:19,700 --> 00:01:22,000
No substance so emotionally
these teens are fucked

30
00:01:22,100 --> 00:01:24,900
And that's why everyone is like
fuck...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Snow Tha Product - Snooze Altyazı (SRT) - 01:57-117-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Snow Tha Product - Snooze.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Snow Tha Product - Snooze.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Snow Tha Product - Snooze.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Snow Tha Product - Snooze.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!