Bad Bunny - DAKITI Altyazı (vtt) [03:25-205-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bad Bunny | Parça: DAKITI

CAPTCHA: captcha

Bad Bunny - DAKITI Altyazı (vtt) (03:25-205-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:15.700 --> 00:00:20.200
Baby, ya yo me enteré,
se nota cuando me ve'

00:00:20.300 --> 00:00:24.600
Ahí donde no has llega'o
sabe' que yo te llevaré

00:00:24.700 --> 00:00:28.900
Y dime qué quiere' beber,
es que tú ere' mi bebé

00:00:29.000 --> 00:00:34.200
¿Y de nosotro' quién va a hablar?
Si no nos dejamo' ver

00:00:34.300 --> 00:00:36.400
Y a vece' e' Dolce, a vece' Bulgari

00:00:36.500 --> 00:00:38.700
Cuando te lo quito despué'
de lo' partie'

00:00:38.800 --> 00:00:40.800
Las copa' de vino, las libra' de mari

00:00:40.900 --> 00:00:43.000
Tú estás bien suelta, yo de safari

00:00:43.100 --> 00:00:45.000
Tú muevе' el culo fenomenal

00:00:45.100 --> 00:00:47.100
Pa' yo dеvorarte como animal

00:00:47.200 --> 00:00:49.400
Si no te ha' venío',
yo te vo'a esperar

00:00:49.500 --> 00:00:52.200
En mi cama y lo vo'a celebrar

00:00:52.300 --> 00:00:54.300
Baby, a ti no me opongo

00:00:54.400 --> 00:00:55.800
Y siempre te lo pongo

00:00:55.900 --> 00:01:00.700
Y si tú me tira', vamo'
a nadar en lo hondo

00:01:00.800 --> 00:01:02.600
Si e' por mí te lo pongo

00:01:02.700 --> 00:01:04.800
De septiembre hasta agosto

00:01:04.900 --> 00:01:08.700
A mí sin cojone' a lo
que digan tu' amiga'

00:01:08.800 --> 00:01:12.700
Ya yo me enteré, se nota cuando me ve'

00:01:12.800 --> 00:01:16.900
Ahí donde no ha' llega'o
sabe' que yo te llevaré

00:01:17.000 --> 00:01:21.300
Y dime qué quiere' beber,
e' que tú ere' mi bebé

00:01:21.400 --> 00:01:26.400
¿Y de nosotro' quién va a hablar? Si
no nos dejamo' ver (¿Me sigue'?)

00:01:26.500 --> 00:01:28.600
Mami, me tiene' juquea'o, sí

00:01:28.700 --> 00:01:31.100
Si fuera' la Uru', me
tuviese' parquea'o

00:01:31.200 --> 00:01:35.300
Dando vuelta' por Condado, contigo
siempre arrebata'o

00:01:35.400 --> 00:01:37.300
Tú no ere' mi señora, pero

00:01:37.400 --> 00:01:40.000
Toma cinco mil, gástalo en Sephora

00:01:40.100 --> 00:01:42.100
Louis Vuitton, ya no compra en Pandora

00:01:42.200 --> 00:01:46.400
Como piercing, a los hombre'
perfora, eh-eh-eh

00:01:46.500 --> 00:01:49.300
Hace tiempo le rompieron
el cora (El cora)

00:01:49.400 --> 00:01:53.600
Estudiosa, puesta pa' ser
doctora (Doctora)

00:01:53.700 --> 00:01:58.000
Pero (Pero), le gustan los títere'
wheeleando motora (Motora)

00:01:58.100 --> 00:02:02.000
Yo estoy pa' ti las veinticuatro hora'

00:02:02.100 --> 00:02:03.900
Baby, a ti no me opongo

00:02:04.000 --> 00:02:06.500
Y siempre te lo pongo
(-pre te lo pongo)

00:02:06.600 --> 00:02:10.700
Y si tú me tira', vamo' a nada...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bad Bunny - DAKITI Altyazı (vtt) - 03:25-205-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bad Bunny - DAKITI.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bad Bunny - DAKITI.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bad Bunny - DAKITI.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bad Bunny - DAKITI.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!