Bad Bunny - DAKITI Altyazı (SRT) [03:25-205-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bad Bunny | Parça: DAKITI

CAPTCHA: captcha

Bad Bunny - DAKITI Altyazı (SRT) (03:25-205-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:15,700 --> 00:00:20,200
Baby, ya yo me enteré,
se nota cuando me ve'

2
00:00:20,300 --> 00:00:24,600
Ahí donde no has llega'o
sabe' que yo te llevaré

3
00:00:24,700 --> 00:00:28,900
Y dime qué quiere' beber,
es que tú ere' mi bebé

4
00:00:29,000 --> 00:00:34,200
¿Y de nosotro' quién va a hablar?
Si no nos dejamo' ver

5
00:00:34,300 --> 00:00:36,400
Y a vece' e' Dolce, a vece' Bulgari

6
00:00:36,500 --> 00:00:38,700
Cuando te lo quito despué'
de lo' partie'

7
00:00:38,800 --> 00:00:40,800
Las copa' de vino, las libra' de mari

8
00:00:40,900 --> 00:00:43,000
Tú estás bien suelta, yo de safari

9
00:00:43,100 --> 00:00:45,000
Tú muevе' el culo fenomenal

10
00:00:45,100 --> 00:00:47,100
Pa' yo dеvorarte como animal

11
00:00:47,200 --> 00:00:49,400
Si no te ha' venío',
yo te vo'a esperar

12
00:00:49,500 --> 00:00:52,200
En mi cama y lo vo'a celebrar

13
00:00:52,300 --> 00:00:54,300
Baby, a ti no me opongo

14
00:00:54,400 --> 00:00:55,800
Y siempre te lo pongo

15
00:00:55,900 --> 00:01:00,700
Y si tú me tira', vamo'
a nadar en lo hondo

16
00:01:00,800 --> 00:01:02,600
Si e' por mí te lo pongo

17
00:01:02,700 --> 00:01:04,800
De septiembre hasta agosto

18
00:01:04,900 --> 00:01:08,700
A mí sin cojone' a lo
que digan tu' amiga'

19
00:01:08,800 --> 00:01:12,700
Ya yo me enteré, se nota cuando me ve'

20
00:01:12,800 --> 00:01:16,900
Ahí donde no ha' llega'o
sabe' que yo te llevaré

21
00:01:17,000 --> 00:01:21,300
Y dime qué quiere' beber,
e' que tú ere' mi bebé

22
00:01:21,400 --> 00:01:26,400
¿Y de nosotro' quién va a hablar? Si
no nos dejamo' ver (¿Me sigue'?)

23
00:01:26,500 --> 00:01:28,600
Mami, me tiene' juquea'o, sí

24
00:01:28,700 --> 00:01:31,100
Si fuera' la Uru', me
tuviese' parquea'o

25
00:01:31,200 --> 00:01:35,300
Dando vuelta' por Condado, contigo
siempre arrebata'o

26
00:01:35,400 --> 00:01:37,300
Tú no ere' mi señora, pero

27
00:01:37,400 --> 00:01:40,000
Toma cinco mil, gástalo en Sephora

28
00:01:40,100 --> 00:01:42,100
Louis Vuitton, ya no compra en Pandora

29
00:01:42,200 --> 00:01:46,400
Como piercing, a los hombre'
perfora, eh-eh-eh

30
00:01:46,500 --> 00:01:49,300
Hace tiempo le rompieron
el cora (El cora)

31
00:01:49,400 --> 00:01:53,600
Estudiosa, puesta pa' ser
doctora (Doctora)

32
00:01:53,700 --> 00:01:58,000
Pero (Pero), le gustan los títere'
wheeleando motora (Motora)

33
00:01:58,100 --> 00:02:02,000
Yo estoy pa' ti las veinticuatro hora'

34
00:02:02,100 --> 00:02:03,900
Baby, a ti no me opongo

35
00:02:04,000 --> 00:02:06,500
Y siempre te lo pongo
(-pre te lo pongo)

36
00:02:06,600 --> 00:02:10,700
Y si tú me tira', vamo' a nadar en
lo ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bad Bunny - DAKITI Altyazı (SRT) - 03:25-205-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bad Bunny - DAKITI.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bad Bunny - DAKITI.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bad Bunny - DAKITI.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bad Bunny - DAKITI.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!