Snoop Dogg - The Negotiator Altyazı (vtt) [02:22-142-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Snoop Dogg | Parça: The Negotiator

CAPTCHA: captcha

Snoop Dogg - The Negotiator Altyazı (vtt) (02:22-142-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:01.000 --> 00:00:02.900
Back in this bitch with a poker face

00:00:03.000 --> 00:00:06.300
I survive over time, my
supply everlasting

00:00:06.400 --> 00:00:08.800
If you the shit at what you doin',
niggas supposed to hate

00:00:08.900 --> 00:00:11.700
Fuck what you deserve, get
what you negotiate

00:00:11.800 --> 00:00:14.700
It's been one hell of a ride,
but shit, I can't complain

00:00:14.800 --> 00:00:17.600
Poppin' champagne while you niggas
playin' hunger games

00:00:17.700 --> 00:00:20.200
One thing's for sure, two
things for certain

00:00:20.300 --> 00:00:23.200
Got our drinks up in a Brinks truck
behind bulletproof curtains

00:00:23.300 --> 00:00:26.100
Maneuver through the serpents,
but a nigga kept workin'

00:00:26.200 --> 00:00:29.100
So astounding, no more clownin',
had to get up outta that circus

00:00:29.200 --> 00:00:31.800
These niggas actin' hard for
nothin', fuck Cialis

00:00:31.900 --> 00:00:35.000
I'm well established and C-
walkin' across my palace

00:00:35.100 --> 00:00:37.900
Gin and juice out of a chalice,
it's blue magic

00:00:38.000 --> 00:00:41.000
Name on the Walk of Fame
right by Lenny Kravitz

00:00:41.100 --> 00:00:43.500
Just ghetto fabulous,
checks and balances

00:00:43.600 --> 00:00:46.900
I been the catalyst, the devil's
advocate, pursuit of happiness

00:00:47.000 --> 00:00:50.200
Dirty money under the mattress,
survival tactics

00:00:50.300 --> 00:00:53.000
I'm from the hood, never been
good with the theatrics

00:00:53.100 --> 00:00:56.000
Head to the sky, bullets flyin',
the sounds of blackness

00:00:56.100 --> 00:00:58.900
To make it out of the jungle,
needed a full metal jacket

00:00:59.000 --> 00:01:01.800
Some more ether through your speaker,
I think this one is a keeper

00:01:01.900 --> 00:01:04.700
Flowers high as the Eiffel Tower, higher
than Wiz Khalifa (Smoke some')

00:01:04.800 --> 00:01:08.300
Let's take it deeper, nuilt a legacy
that you can't replace

00:01:08.400 --> 00:01:11.100
I am the chronic, your nigga
forever plant-based

00:01:11.200 --> 00:01:13.700
Call this my victory lap and
this might be my last dance

00:01:13.800 --> 00:01:16.800
Was there to snatch Brenda's
baby out of the trash can

00:01:16.900 --> 00:01:19.600
Nigga, you know the plan, I
was here before the 'Gram

00:01:19.700 --> 00:01:22.700
Thirty plus and my name still
ringin' just like Kobe hand

00:01:22.800 --> 00:01:25.800
Now who bounce '6-4s and sho...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Snoop Dogg - The Negotiator Altyazı (vtt) - 02:22-142-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Snoop Dogg - The Negotiator.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Snoop Dogg - The Negotiator.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Snoop Dogg - The Negotiator.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Snoop Dogg - The Negotiator.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!