Slipknot - Yen Altyazı (vtt) [04:43-283-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Slipknot | Parça: Yen

CAPTCHA: captcha

Slipknot - Yen Altyazı (vtt) (04:43-283-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:36.800 --> 00:00:40.500
You're the sin that I've
been waitin' for

00:00:40.600 --> 00:00:44.200
The hands around my throat

00:00:44.300 --> 00:00:48.500
It's all I can think about

00:00:48.600 --> 00:00:51.800
The smell of sweat and blood

00:00:51.900 --> 00:00:55.000
I would feed you all my pleasures

00:00:55.100 --> 00:00:58.700
Just to drown in all of yours

00:00:58.800 --> 00:01:01.800
Have you heard of me?

00:01:01.900 --> 00:01:05.100
Are you hurting me?

00:01:05.200 --> 00:01:09.500
Let me savor what I'm waiting for

00:01:09.600 --> 00:01:12.000
A chance to make me choke

00:01:12.100 --> 00:01:15.300
You're all I can think about

00:01:15.400 --> 00:01:19.800
The taste is red in rust

00:01:19.900 --> 00:01:22.700
Can I hold you in my mouth

00:01:22.800 --> 00:01:26.700
Until I fade into this form?

00:01:26.800 --> 00:01:30.150
Can you cover me?

00:01:30.200 --> 00:01:33.750
Will you breathe for me?

00:01:33.800 --> 00:01:37.400
As the knife goes in,
cut across my skin

00:01:37.500 --> 00:01:39.000
When my death begins

00:01:39.100 --> 00:01:42.700
I wanna know that I was dying for you

00:01:43.500 --> 00:01:47.900
I died for you

00:01:48.200 --> 00:01:51.200
As the knife goes in,
cut across my skin

00:01:51.300 --> 00:01:52.800
When my death bеgins

00:01:52.900 --> 00:01:56.500
I wanna know that I was dying for you

00:01:58.000 --> 00:02:01.350
I died for you

00:02:01.400 --> 00:02:04.700
I don't know what has happened yеt

00:02:04.800 --> 00:02:08.600
A surge of panicked zeal

00:02:08.700 --> 00:02:12.100
Worry when it's not effect

00:02:12.200 --> 00:02:15.000
This game is fine by me

00:02:15.100 --> 00:02:19.200
All the words for retribution

00:02:19.300 --> 00:02:22.800
Only add up to revenge

00:02:22.900 --> 00:02:26.400
Overpower me (Hahaha)

00:02:26.500 --> 00:02:29.800
And devour me

00:02:30.200 --> 00:02:33.400
As the knife goes in,
cut across my skin

00:02:33.500 --> 00:02:35.000
When my death begins

00:02:35.100 --> 00:02:38.900
I wanna know that I was dying for you

00:02:40.000 --> 00:02:44.000
I died for you

00:02:44.100 --> 00:02:47.400
As the knife goes in,
cut across my skin

00:02:47.500 --> 00:02:48.800
When my death begins

00:02:48.900 --> 00:02:53.200
I wanna know...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Slipknot - Yen Altyazı (vtt) - 04:43-283-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Slipknot - Yen.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Slipknot - Yen.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Slipknot - Yen.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Slipknot - Yen.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!