Slipknot - Sulfur Altyazı (SRT) [05:03-303-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Slipknot | Parça: Sulfur

CAPTCHA: captcha

Slipknot - Sulfur Altyazı (SRT) (05:03-303-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:50,000 --> 00:00:51,900
My guilt and my shame

2
00:00:52,000 --> 00:00:54,300
Always sell me short,
always feel the same

3
00:00:54,400 --> 00:00:56,500
And my face and my soul

4
00:00:56,600 --> 00:00:59,000
Always wear me thin, always
under control

5
00:00:59,100 --> 00:01:01,200
But the longest hours you'll
have in your life

6
00:01:01,300 --> 00:01:03,400
Are the ones you sit through
to know if you're right

7
00:01:03,500 --> 00:01:05,700
So I'll wait, but I'll
pray that I'm wrong

8
00:01:05,800 --> 00:01:09,300
Because I think I know what's going on

9
00:01:16,800 --> 00:01:18,800
So let me get this straight

10
00:01:18,900 --> 00:01:20,400
The only will is my own

11
00:01:20,500 --> 00:01:22,800
I do whatever I want and stay alone

12
00:01:22,900 --> 00:01:27,400
All my decisions make it,
untouchable and tainted

13
00:01:27,500 --> 00:01:29,500
I'm gonna suffer for
the rest of my life

14
00:01:29,600 --> 00:01:31,800
But I will always find
a way to survive

15
00:01:31,900 --> 00:01:33,900
I'm not a failure, but
I know what it's like

16
00:01:34,000 --> 00:01:36,600
I can take it or leave it or die

17
00:01:36,700 --> 00:01:42,650
Stay, you don't always
know where you stand

18
00:01:42,700 --> 00:01:47,800
'Til you know that you won't run away

19
00:01:47,900 --> 00:01:51,800
There's something inside me that feels

20
00:01:51,900 --> 00:01:57,700
Like breathing in sulfur

21
00:02:09,100 --> 00:02:11,000
My life is undone

22
00:02:11,100 --> 00:02:13,400
And I'm a sinner to most
but a sage to some

23
00:02:13,500 --> 00:02:15,500
And my gods are untrue

24
00:02:15,600 --> 00:02:18,000
I'm probably wrong but
I'm better than you

25
00:02:18,100 --> 00:02:20,300
And the longest hours
I've had in my life

26
00:02:20,400 --> 00:02:22,500
Were the ones I went through
to know I was right

27
00:02:22,600 --> 00:02:25,300
So I'm safe but I'm a little outside

28
00:02:25,400 --> 00:02:27,500
I'm gonna laugh when I'm buried alive

29
00:02:27,600 --> 00:02:33,700
Stay, you don't always
know where you stand

30
00:02:34,000 --> 00:02:38,650
'Til you know that you won't run away

31
00:02:38,700 --> 00:02:42,700
There's something inside me that feels

32
00:02:43,000 --> 00:02:50,900
Like breathing in sulfur

33
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
Like breathing in sulfur

34
00:03:16,300 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Slipknot - Sulfur Altyazı (SRT) - 05:03-303-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Slipknot - Sulfur.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Slipknot - Sulfur.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Slipknot - Sulfur.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Slipknot - Sulfur.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!