Slipknot - Spiders Altyazı (SRT) [04:03-243-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Slipknot | Parça: Spiders

CAPTCHA: captcha

Slipknot - Spiders Altyazı (SRT) (04:03-243-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:11,100 --> 00:00:14,200
Well you can go it alone

2
00:00:14,300 --> 00:00:17,300
Or keep it in between

3
00:00:17,400 --> 00:00:20,300
The pages of the books you burn

4
00:00:20,400 --> 00:00:23,200
So no one gets to read

5
00:00:23,300 --> 00:00:26,000
The fingers pull your stitches tight

6
00:00:26,100 --> 00:00:30,800
But knowing someone's
secret is not enough

7
00:00:32,200 --> 00:00:35,400
Everyone's a little bit
a lot of the time

8
00:00:35,500 --> 00:00:38,100
The spiders come in side by side

9
00:00:38,200 --> 00:00:41,100
Two by two and night by night

10
00:00:41,200 --> 00:00:45,900
Who is food and who is thrown away?

11
00:00:47,100 --> 00:00:50,000
The spiders come in side by side

12
00:00:50,100 --> 00:00:53,000
Two by two and night by night

13
00:00:53,100 --> 00:00:57,600
Who is food and who is thrown away?

14
00:01:13,600 --> 00:01:16,500
When now is not the time

15
00:01:16,600 --> 00:01:19,400
Tomorrow disagrees

16
00:01:19,500 --> 00:01:22,500
But your real world isn't
ready to face

17
00:01:22,600 --> 00:01:25,500
The face behind the real me

18
00:01:25,600 --> 00:01:28,500
Time to think it over

19
00:01:28,600 --> 00:01:34,300
I'm over trying to overthink,
I've had enough, huh

20
00:01:34,400 --> 00:01:37,300
Everybody's limited to
what's on their mind

21
00:01:37,400 --> 00:01:40,400
The spiders come in side by side

22
00:01:40,500 --> 00:01:43,300
Two by two and night by night

23
00:01:43,400 --> 00:01:48,000
Who is food and who is thrown away?

24
00:01:49,300 --> 00:01:52,200
The spiders come in side by side

25
00:01:52,300 --> 00:01:55,100
Two by two and night by night

26
00:01:55,200 --> 00:01:59,900
Who is food and who is thrown away?

27
00:02:41,500 --> 00:02:44,900
Make yourself a martyr's pet

28
00:02:45,000 --> 00:02:47,900
And watch them all escape (spiders,
spiders, spiders, spiders)

29
00:02:48,000 --> 00:02:51,200
Make yourself at home instead (spiders,
spiders, spiders, spiders)

30
00:02:51,300 --> 00:02:55,850
You'll lose your toxic waste (spiders,
spiders, spiders, spiders)

31
00:02:55,900 --> 00:02:58,200
Go it alone

32
00:02:58,300 --> 00:03:04,300
Suffer for your feelings, I'm
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Slipknot - Spiders Altyazı (SRT) - 04:03-243-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Slipknot - Spiders.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Slipknot - Spiders.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Slipknot - Spiders.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Slipknot - Spiders.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!