Slipknot - Duality Altyazı (SRT) [03:33-213-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Slipknot | Parça: Duality

CAPTCHA: captcha

Slipknot - Duality Altyazı (SRT) (03:33-213-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,700 --> 00:00:07,800
I push my fingers into my eyes...

1
00:00:08,000 --> 00:00:12,400
It's the only thing that
slowly stops the ache

2
00:00:12,600 --> 00:00:19,400
But it's made of all the
things I have to take

3
00:00:19,600 --> 00:00:26,400
Jesus, it never ends, it works
it's way inside

4
00:00:26,600 --> 00:00:29,100
If the pain goes on

5
00:00:29,300 --> 00:00:37,300
Aaaaaaaah!

6
00:00:43,700 --> 00:00:45,200
I have screamed until my veins collapsed

7
00:00:45,400 --> 00:00:46,800
I've waited as my time's elapsed

8
00:00:47,000 --> 00:00:50,100
Now, all I do is live with so much fate

9
00:00:50,300 --> 00:00:51,800
I've wished for this, I've
bitched at that

10
00:00:52,000 --> 00:00:53,400
I've left behind this little fact:

11
00:00:53,600 --> 00:00:56,700
You cannot kill what you did not create

12
00:00:56,900 --> 00:00:58,300
I've got to say what I've got to say

13
00:00:58,500 --> 00:01:00,000
And then I swear I'll go away

14
00:01:00,200 --> 00:01:03,300
But I can't promise you'll
enjoy the noise

15
00:01:03,500 --> 00:01:04,900
I guess I'll save the best for last

16
00:01:05,100 --> 00:01:06,500
My future seems like one big past

17
00:01:06,700 --> 00:01:11,500
You're left with me because
you left me no choice

18
00:01:11,700 --> 00:01:16,400
I push my fingers into my eyes

19
00:01:16,600 --> 00:01:22,900
It's the only thing that
slowly stops the ache

20
00:01:23,100 --> 00:01:31,100
But it's made of all the
things I have to take

21
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
Put me back together

22
00:01:35,000 --> 00:01:36,500
Or separate the skin from bone

23
00:01:36,700 --> 00:01:39,700
Leave me all the Pieces, then
you can leave me alone

24
00:01:39,900 --> 00:01:42,900
Tell me the reality is better
than the dream

25
00:01:43,100 --> 00:01:44,500
But I found out the hard way

26
00:01:44,700 --> 00:01:47,600
Nothing is what it seems

27
00:01:47,800 --> 00:01:52,700
I push my fingers into my eyes

28
00:01:52,900 --> 00:01:59,300
It's the only thing that
slowly stops the ache

29
00:01:59,500 --> 00:02:05,600
But it's made of all the
things I have to take

30
00:02:05,800 --> 00:02:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Slipknot - Duality Altyazı (SRT) - 03:33-213-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Slipknot - Duality.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Slipknot - Duality.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Slipknot - Duality.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Slipknot - Duality.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!