Slipknot - All Out Life Altyazı (vtt) [05:56-356-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Slipknot | Parça: All Out Life

CAPTCHA: captcha

Slipknot - All Out Life Altyazı (vtt) (05:56-356-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:01:06.900 --> 00:01:08.600
What a world, the horizon's

00:01:08.700 --> 00:01:11.300
Coming like a hell-bent
killing machine

00:01:11.400 --> 00:01:13.500
Can't afford to be the
goddamn wreckage

00:01:13.600 --> 00:01:15.800
Burn it all again at a million degrees

00:01:15.900 --> 00:01:17.700
Calling all the adamant upper-level

00:01:17.800 --> 00:01:20.200
Undefeated counterfeit cunts
with a reason to fear

00:01:20.300 --> 00:01:23.300
Throw away all the meaningless
shit that's clinging

00:01:23.400 --> 00:01:25.900
The enemy is here, I said stop

00:01:26.000 --> 00:01:26.800
Give it to three

00:01:26.900 --> 00:01:29.400
I'm gonna show you how to do
it if you know what I mean

00:01:29.500 --> 00:01:31.100
One by one against, give me the name

00:01:31.200 --> 00:01:33.300
All you shiny pretty never-
wills ruined the game

00:01:33.400 --> 00:01:36.000
You hold all the keys, so the
chains shouldn't hold you

00:01:36.100 --> 00:01:38.800
I know you heard me,
I fucking told you

00:01:39.600 --> 00:01:43.600
Old does not mean dead,
new does not mean best

00:01:43.700 --> 00:01:48.200
No hard feelings, I'm tired of being
right about everything I've said

00:01:48.300 --> 00:01:52.500
Yours does not mean mine,
kill does not mean die

00:01:52.600 --> 00:01:54.600
We are not your kind

00:01:54.700 --> 00:01:59.400
No excuses, I challenge you
to all out fucking life

00:02:10.700 --> 00:02:12.800
Drop that shit and put
it on a pedestal

00:02:12.900 --> 00:02:14.900
Children are afraid of the gods

00:02:15.000 --> 00:02:17.500
Raise your hands and show
me what's impossible

00:02:17.600 --> 00:02:19.650
That makes us even, never
tell me the odds

00:02:19.700 --> 00:02:21.900
What a bore, I'm getting
stuck in a metaphor

00:02:22.000 --> 00:02:23.600
I don't wanna go to sleep

00:02:23.700 --> 00:02:26.200
I need a breakdown quick
in negotiations

00:02:26.300 --> 00:02:29.800
Get it all together and remember
to seethe, stop

00:02:29.900 --> 00:02:30.600
Give it to three

00:02:30.700 --> 00:02:33.000
I'm gonna show you how to do
it if you know what I mean

00:02:33.100 --> 00:02:35.000
Drive by violence, more of the same

00:02:35.100 --> 00:02:37.200
I can see where you're going,
and I'm really ashamed

00:02:37.300 --> 00:02:39.900
Do you think when you act or just
act like you're thinking?

00:02:40.000 --> 00:02:42.900
I gotta know now, you better tell me

00:02:43.400 --> 00:02:47.400
Old does not mean dead,
new does not mean best

00:02:47.500 --> 00:02:52.000
No hard feelings, I'm tired of being
right about everything I've said

00:02:52.100 --> 00:02:56.500
Yours does not mean mine,
kill does not mean die

00:02:56.600 --> 00:02:58.600
We are not your kind

00:02:58.700 --> 00:03:08.600
I challenge you to all out life

00:03:27.000 --> 00:03:30.600
We are gathered here today
to get it right

00:03:30.700 --> 00:03:32.500
Repeat after me:

00:03:32.600 --> 00:03:35.100
"I will not celebrate mediocrity

00:03:35.200 --> 00:03:37.900
I will not worship empty shells

00:03:38.000 --> 00:03:40.900
I will not listen to worthless noises

00:03:41.000 --> 00:03:45.900
I will not subject myself to selected
predictable choices

00:03:46.000 --> 00:03:49.600
My time, my attention

00:03:49.700 --> 00:03:52.500
My quality should not
be bought and sold

00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Slipknot - All Out Life Altyazı (vtt) - 05:56-356-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Slipknot - All Out Life.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Slipknot - All Out Life.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Slipknot - All Out Life.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Slipknot - All Out Life.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!