Slipknot - All Out Life Altyazı (SRT) [05:56-356-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Slipknot | Parça: All Out Life

CAPTCHA: captcha

Slipknot - All Out Life Altyazı (SRT) (05:56-356-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:01:06,900 --> 00:01:08,600
What a world, the horizon's

2
00:01:08,700 --> 00:01:11,300
Coming like a hell-bent
killing machine

3
00:01:11,400 --> 00:01:13,500
Can't afford to be the
goddamn wreckage

4
00:01:13,600 --> 00:01:15,800
Burn it all again at a million degrees

5
00:01:15,900 --> 00:01:17,700
Calling all the adamant upper-level

6
00:01:17,800 --> 00:01:20,200
Undefeated counterfeit cunts
with a reason to fear

7
00:01:20,300 --> 00:01:23,300
Throw away all the meaningless
shit that's clinging

8
00:01:23,400 --> 00:01:25,900
The enemy is here, I said stop

9
00:01:26,000 --> 00:01:26,800
Give it to three

10
00:01:26,900 --> 00:01:29,400
I'm gonna show you how to do
it if you know what I mean

11
00:01:29,500 --> 00:01:31,100
One by one against, give me the name

12
00:01:31,200 --> 00:01:33,300
All you shiny pretty never-
wills ruined the game

13
00:01:33,400 --> 00:01:36,000
You hold all the keys, so the
chains shouldn't hold you

14
00:01:36,100 --> 00:01:38,800
I know you heard me,
I fucking told you

15
00:01:39,600 --> 00:01:43,600
Old does not mean dead,
new does not mean best

16
00:01:43,700 --> 00:01:48,200
No hard feelings, I'm tired of being
right about everything I've said

17
00:01:48,300 --> 00:01:52,500
Yours does not mean mine,
kill does not mean die

18
00:01:52,600 --> 00:01:54,600
We are not your kind

19
00:01:54,700 --> 00:01:59,400
No excuses, I challenge you
to all out fucking life

20
00:02:10,700 --> 00:02:12,800
Drop that shit and put
it on a pedestal

21
00:02:12,900 --> 00:02:14,900
Children are afraid of the gods

22
00:02:15,000 --> 00:02:17,500
Raise your hands and show
me what's impossible

23
00:02:17,600 --> 00:02:19,650
That makes us even, never
tell me the odds

24
00:02:19,700 --> 00:02:21,900
What a bore, I'm getting
stuck in a metaphor

25
00:02:22,000 --> 00:02:23,600
I don't wanna go to sleep

26
00:02:23,700 --> 00:02:26,200
I need a breakdown quick
in negotiations

27
00:02:26,300 --> 00:02:29,800
Get it all together and remember
to seethe, stop

28
00:02:29,900 --> 00:02:30,600
Give it to three

29
00:02:30,700 --> 00:02:33,000
I'm gonna show you how to do
it if you know what I mean

30
00:02:33,100 --> 00:02:35,000
Drive by violence, more of the same

31
00:02:35,100 --> 00:02:37,200
I can see where you're going,
and I'm really ashamed

32
00:02:37,300 --> 00:02:39,900
Do you think when you act or just
act like you're thinking?

33
00:02:40,000 --> 00:02:42,900
I gotta know now, you better tell me

34
00:02:43,400 --> 00:02:47,400
Old does not mean dead,
new does not mean best

35
00:02:47,500 --> 00:02:52,000
No hard feelings, I'm tired of being
right about everything I've said

36
00:02:52,100 --> 00:02:56,500
Yours does not mean mine,
kill does not mean die

37
00:02:56,600 --> 00:02:58,600
We are not your kind

38
00:02:58,700 --> 00:03:08,600
I challenge you to all out life

39
00:03:27,000 --> 00:03:30,600
We are gathered here today
to get it right

40
00:03:30,700 --> 00:03:32,500
Repeat after me:

41
00:03:32,600 --> 00:03:35,100
"I will not celebrate mediocrity

42
00:03:35,200 --> 00:03:37,900
I will not worship empty shells

43
00:03:38,000 --> 00:03:40,900
I will not listen to worthless noises

44
00:03:41,000 --> 00:03:45,900
I will not subject myself to selected
predictable choices

45
00:03:46,000 --> 00:03:49,600
My time, my attention

46
00:03:49,700 --> 00:03:52,500
My quality should not
be bought and sold

47
00:03:52,600 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Slipknot - All Out Life Altyazı (SRT) - 05:56-356-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Slipknot - All Out Life.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Slipknot - All Out Life.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Slipknot - All Out Life.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Slipknot - All Out Life.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!