Skillet - Unpopular Altyazı (vtt) [03:21-201-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Skillet | Parça: Unpopular

CAPTCHA: captcha

Skillet - Unpopular Altyazı (vtt) (03:21-201-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:25.800 --> 00:00:29.100
Am I the only one who
ain't come undone?

00:00:29.200 --> 00:00:31.700
Everybody's lost their dang minds

00:00:31.800 --> 00:00:34.900
When you check your feed,
it's like clown TV

00:00:35.000 --> 00:00:38.000
And you're waiting for the punchline

00:00:38.100 --> 00:00:41.200
Oh, my my, hey, yeah

00:00:41.300 --> 00:00:44.400
Guess I'm a loner in the crowd

00:00:44.500 --> 00:00:47.200
Oh, my my, hey, yeah

00:00:47.300 --> 00:00:50.100
Guess I'm the one you've
been talkin' about

00:00:50.200 --> 00:00:53.100
Guess I'm the one you've
been talkin' about

00:00:53.200 --> 00:00:55.800
Unpopular, unpopular

00:00:55.900 --> 00:00:59.300
Call me outclassed, outcast,
simple man, true facts

00:00:59.400 --> 00:01:01.900
Have you heard? I'm a commoner

00:01:02.000 --> 00:01:05.300
Got my family, sanity,
everything I need

00:01:05.400 --> 00:01:08.500
If freedom is disease

00:01:08.600 --> 00:01:11.400
Who would ever want to be

00:01:11.500 --> 00:01:13.900
Popular? For what it's worth

00:01:14.000 --> 00:01:19.200
I think today's a good
day to be unpopular

00:01:22.800 --> 00:01:26.100
I won't apologizе when I speak my mind

00:01:26.200 --> 00:01:28.700
I'm just being mе, so lay off

00:01:28.800 --> 00:01:32.000
If thinking for myself is
called raising Hell

00:01:32.100 --> 00:01:34.700
I guess that I'm an outlaw

00:01:34.800 --> 00:01:38.200
Oh, my my, hey, yeah

00:01:38.300 --> 00:01:41.100
I ain't a loner in the crowd

00:01:41.200 --> 00:01:44.100
Oh, my my, hey, yeah

00:01:44.200 --> 00:01:47.200
Guess we about to be getting loud

00:01:47.300 --> 00:01:50.100
Guess we about to be getting loud

00:01:50.200 --> 00:01:52.900
Unpopular, unpopular

00:01:53.000 --> 00:01:56.300
Call me outclassed, outcast,
simple man, true facts

00:01:56.400 --> 00:01:59.200
Have you heard? I'm a commoner

00:01:59.300 --> 00:02:02.200
Got my family, sanity,
everything I need

00:02:02.300 --> 00:02:05.400
If freedom is disease

00:02:05.500 --> 00:02:08.300
Who would ever want to be

00:02:08.400 --> 00:02:10.900
Popular? For what it's worth

00:02:11.000 --> 00:02:17.000
I think today's a good
day to be unpopular

00:02:18.100 --> 00:02:21.900
To be unpop...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Skillet - Unpopular Altyazı (vtt) - 03:21-201-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Skillet - Unpopular.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Skillet - Unpopular.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Skillet - Unpopular.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Skillet - Unpopular.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!