Skillet - Reach Altyazı (SRT) [03:22-202-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Skillet | Parça: Reach

CAPTCHA: captcha

Skillet - Reach Altyazı (SRT) (03:22-202-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:10,400 --> 00:00:14,000
You were the only one to see

2
00:00:14,100 --> 00:00:17,400
Secrets locked inside of me

3
00:00:17,500 --> 00:00:21,100
You were the only one

4
00:00:22,200 --> 00:00:24,400
So tell me where you've gone

5
00:00:24,500 --> 00:00:27,700
I've lost a little more today

6
00:00:27,800 --> 00:00:31,200
Nothing more you can take away

7
00:00:31,300 --> 00:00:34,500
Can I believe you still

8
00:00:34,600 --> 00:00:37,600
I need something real

9
00:00:37,700 --> 00:00:40,900
No one ever wants to feel like this

10
00:00:41,000 --> 00:00:44,600
No one ever wants to feel like this

11
00:00:44,700 --> 00:00:46,000
Where are you

12
00:00:46,100 --> 00:00:47,900
I can't find you

13
00:00:48,000 --> 00:00:49,300
Broke in two

14
00:00:49,400 --> 00:00:51,300
Left behind you

15
00:00:51,400 --> 00:00:54,600
Reach for me

16
00:00:54,700 --> 00:00:58,200
I'm falling deep

17
00:00:58,300 --> 00:00:59,600
Promised me

18
00:00:59,700 --> 00:01:01,700
You'd never leave me

19
00:01:01,800 --> 00:01:03,000
I'm still here

20
00:01:03,100 --> 00:01:05,000
Broke and bleeding

21
00:01:05,100 --> 00:01:08,300
Reach for me

22
00:01:08,400 --> 00:01:11,200
I'm falling deep

23
00:01:11,300 --> 00:01:13,200
Reach for me

24
00:01:18,900 --> 00:01:22,600
No one could ever get me more

25
00:01:22,700 --> 00:01:26,000
Nothing could ever fix me more

26
00:01:26,100 --> 00:01:29,700
Did I scare you away

27
00:01:30,400 --> 00:01:32,600
Don't say I'll be okay

28
00:01:32,700 --> 00:01:35,900
No one ever wants to feel like this

29
00:01:36,000 --> 00:01:37,500
Where are you

30
00:01:37,600 --> 00:01:39,200
I can't find you

31
00:01:39,300 --> 00:01:40,800
Broke in two

32
00:01:40,900 --> 00:01:42,700
Left behind you

33
00:01:42,800 --> 00:01:45,900
Reach for me

34
00:01:46,000 --> 00:01:49,500
I'm falling deep

35
00:01:49,600 --> 00:01:51,100
Promised me

36
00:01:51,200 --> 00:01:52,900
You'd never leave me

37
00:01:53,000 --> 00:01:54,500
I'm still here

38
00:01:54,600 --> 00:01:56,400
Broke and bleeding

39
00:01:56,500 --> 00:01:59,700
Reach for me

40
00:01:59,800 --> 00:02:02,300
I'm falling deep

41
00:02:02,400 --> 00:02:05,300
Reach for me

42
00:02:16,900 --> 00:02:20,300
No one ever wants to feel like this

43
00:02:20,400 --> 00:02:23,800
No one ever wants to feel like this

44
00:02:23,900 --> 00:02:27,200
No one ever wants to hurt ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Skillet - Reach Altyazı (SRT) - 03:22-202-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Skillet - Reach.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Skillet - Reach.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Skillet - Reach.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Skillet - Reach.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!