Skillet - Crossfire Altyazı (vtt) [03:13-193-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Skillet | Parça: Crossfire

CAPTCHA: captcha

Skillet - Crossfire Altyazı (vtt) (03:13-193-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:17.100 --> 00:00:19.200
When the shadows come

00:00:19.300 --> 00:00:22.500
And the night is fallin'

00:00:22.600 --> 00:00:26.700
And the voices tell you this
might be the end when

00:00:26.800 --> 00:00:30.900
Screamin' when your heart
is barely beatin'

00:00:31.000 --> 00:00:35.200
When your lungs are barely
breathin' (Breathin')

00:00:35.300 --> 00:00:38.400
Thinkin' this might be the end when

00:00:38.500 --> 00:00:41.100
(When you're caught in a,
when you're caught in a)

00:00:41.200 --> 00:00:42.650
(When you're caught in a)

00:00:42.700 --> 00:00:44.800
Crossfire

00:00:44.900 --> 00:00:48.400
When you're goin' through hell
and you're screamin' for help

00:00:48.500 --> 00:00:49.700
Crossfire

00:00:49.800 --> 00:00:53.900
When you're losin' yourself,
I'll bе runnin' to help

00:00:54.000 --> 00:00:57.000
If you're broken again,
thеre's safety and

00:00:57.100 --> 00:00:59.400
The darkness is a liar

00:00:59.500 --> 00:01:01.200
Crossfire

00:01:01.300 --> 00:01:04.900
When you're goin' through hell
and you're screamin' for help

00:01:05.000 --> 00:01:07.300
Hold on

00:01:10.400 --> 00:01:13.400
Hold on

00:01:16.700 --> 00:01:19.700
When you've loved and lost

00:01:19.800 --> 00:01:22.100
Broken into pieces

00:01:22.200 --> 00:01:27.200
And your demons tell you
no one's gonna hear you

00:01:27.300 --> 00:01:30.700
Screamin' when your heart
is barely beatin'

00:01:30.800 --> 00:01:34.500
Don't ever stop believin' (Believin')

00:01:34.600 --> 00:01:37.600
'Cause this won't be the end

00:01:37.700 --> 00:01:39.300
Crossfire

00:01:39.400 --> 00:01:43.000
When you're goin' through hell
and you're screamin' for help

00:01:43.100 --> 00:01:44.500
Crossfire

00:01:44.600 --> 00:01:48.200
When you're losin' yourself,
I'll be runnin' to help

00:01:48.300 --> 00:01:51.000
If you're broken again, there's safety

00:01:51.100 --> 00:01:53.900
And the darkness is a liar

00:01:54.000 --> 00:01:55.500
Crossfire

00:01:55.600 --> 00:01:59.000
When you're goin' through hell
and you're screamin' for help

00:01:59.100 --> 00:02:02.100
Hold on

00:02:05.000 --> 00:02:06.900
Hold on

00:02:07.000 --> 00:02:10.100
(When you're caught in a,
when you're caught in a)

00:02:21.900 --> 00:02:25.500
Screamin' ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Skillet - Crossfire Altyazı (vtt) - 03:13-193-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Skillet - Crossfire.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Skillet - Crossfire.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Skillet - Crossfire.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Skillet - Crossfire.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!