Skillet - Crossfire Altyazı (SRT) [03:13-193-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Skillet | Parça: Crossfire

CAPTCHA: captcha

Skillet - Crossfire Altyazı (SRT) (03:13-193-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:17,100 --> 00:00:19,200
When the shadows come

2
00:00:19,300 --> 00:00:22,500
And the night is fallin'

3
00:00:22,600 --> 00:00:26,700
And the voices tell you this
might be the end when

4
00:00:26,800 --> 00:00:30,900
Screamin' when your heart
is barely beatin'

5
00:00:31,000 --> 00:00:35,200
When your lungs are barely
breathin' (Breathin')

6
00:00:35,300 --> 00:00:38,400
Thinkin' this might be the end when

7
00:00:38,500 --> 00:00:41,100
(When you're caught in a,
when you're caught in a)

8
00:00:41,200 --> 00:00:42,650
(When you're caught in a)

9
00:00:42,700 --> 00:00:44,800
Crossfire

10
00:00:44,900 --> 00:00:48,400
When you're goin' through hell
and you're screamin' for help

11
00:00:48,500 --> 00:00:49,700
Crossfire

12
00:00:49,800 --> 00:00:53,900
When you're losin' yourself,
I'll bе runnin' to help

13
00:00:54,000 --> 00:00:57,000
If you're broken again,
thеre's safety and

14
00:00:57,100 --> 00:00:59,400
The darkness is a liar

15
00:00:59,500 --> 00:01:01,200
Crossfire

16
00:01:01,300 --> 00:01:04,900
When you're goin' through hell
and you're screamin' for help

17
00:01:05,000 --> 00:01:07,300
Hold on

18
00:01:10,400 --> 00:01:13,400
Hold on

19
00:01:16,700 --> 00:01:19,700
When you've loved and lost

20
00:01:19,800 --> 00:01:22,100
Broken into pieces

21
00:01:22,200 --> 00:01:27,200
And your demons tell you
no one's gonna hear you

22
00:01:27,300 --> 00:01:30,700
Screamin' when your heart
is barely beatin'

23
00:01:30,800 --> 00:01:34,500
Don't ever stop believin' (Believin')

24
00:01:34,600 --> 00:01:37,600
'Cause this won't be the end

25
00:01:37,700 --> 00:01:39,300
Crossfire

26
00:01:39,400 --> 00:01:43,000
When you're goin' through hell
and you're screamin' for help

27
00:01:43,100 --> 00:01:44,500
Crossfire

28
00:01:44,600 --> 00:01:48,200
When you're losin' yourself,
I'll be runnin' to help

29
00:01:48,300 --> 00:01:51,000
If you're broken again, there's safety

30
00:01:51,100 --> 00:01:53,900
And the darkness is a liar

31
00:01:54,000 --> 00:01:55,500
Crossfire

32
00:01:55,600 --> 00:01:59,000
When you're goin' through hell
and you're screamin' for help

33
00:01:59,100 --> 00:02:02,100
Hold on

34
00:02:05,000 --> 00:02:06,900
Hold on

35
00:02:07,000 --> 00:02:10,100
(When you're caught in a,
when you're caught in a)

36
00:02:21,900 --> 00:02:25,500
Screamin' when your...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Skillet - Crossfire Altyazı (SRT) - 03:13-193-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Skillet - Crossfire.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Skillet - Crossfire.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Skillet - Crossfire.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Skillet - Crossfire.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!