Bad Bunny - 25_8 YHLQMDLG Altyazı (SRT) [04:03-243-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bad Bunny | Parça: 25_8 YHLQMDLG

CAPTCHA: captcha

Bad Bunny - 25_8 YHLQMDLG Altyazı (SRT) (04:03-243-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:11,800 --> 00:00:15,200
Yo sigo siendo el mismo, yo
no he cambiao' (¡No!)

2
00:00:15,300 --> 00:00:17,800
Tengo lo mío sin tener
que aparentar (Ey)

3
00:00:17,900 --> 00:00:21,000
Siempre ando con lo' mismo',
arrebatao' (Ey, ey, ey, ey)

4
00:00:21,100 --> 00:00:24,200
Ahora siempre e' Louis Vuitton,
pero nunca vo' a cambiar
(Prr, prr, prr, prr)

5
00:00:24,300 --> 00:00:26,400
A mí me gusta la calle

6
00:00:26,500 --> 00:00:29,400
25/8 ready, no te guaye'

7
00:00:29,500 --> 00:00:32,200
Humilde, pero nunca me voy a dejar

8
00:00:32,300 --> 00:00:35,800
'Tá caliente, pero no
me vo' a dejar, eh

9
00:00:35,900 --> 00:00:38,500
Hoy salimo' pa' la calle (Wuh)

10
00:00:38,600 --> 00:00:41,900
Luka Dončić, no hay manera
que yo falle

11
00:00:42,000 --> 00:00:45,100
Seguimo' a dosciento'
y no vamo' a bajar

12
00:00:45,200 --> 00:00:49,600
Siempre estamo' en P.R., malianteo',
bellaqueo', coronar (Yeh, yeh, yeh)

13
00:00:49,700 --> 00:00:52,900
Yo sigo siendo el mismo,
cambió mi reflejo (Je)

14
00:00:53,000 --> 00:00:55,900
Nuevo, pero me siento uno
de lo' viejo' (Prr-prr)

15
00:00:56,000 --> 00:00:59,700
Humilde, pero no me dejo,
ey (Nah, nah, nah)

16
00:00:59,800 --> 00:01:02,100
Leal, pero no pendejo (Ey, ey, ey, ey)

17
00:01:02,200 --> 00:01:05,700
Y no postee' en mi contra, que
te va' a embrollar (Nah)

18
00:01:05,800 --> 00:01:08,600
Compré las Tokyo, pa' usarla'
de collar (Hu-huh)

19
00:01:08,700 --> 00:01:11,600
La' 11 en blanca y en azul royal

20
00:01:11,700 --> 00:01:14,600
La baby me pide que no me la quite
pa' follar (Ah, ah, ah)

21
00:01:14,700 --> 00:01:17,900
Y le doy toda la noche sin
quitarme la' teni' (Nah)

22
00:01:18,000 --> 00:01:20,900
Cotizao', ya yo no sé
lo que es un twenty

23
00:01:21,000 --> 00:01:23,900
Traje un pasto nuevo de la
jodienda, como Benni

24
00:01:24,000 --> 00:01:27,600
Moña' verde' fluorescente',
parecen bolas de teni', ey

25
00:01:27,700 --> 00:01:30,400
Y de libra en libra, eh-eh

26
00:01:30,500 --> 00:01:34,000
No e' que sea antisocial, e'
que ustede' dan mala vibra

27
00:01:34,100 --> 00:01:37,100
Yo sé que verme bien los desequilibra

28
00:01:37,200 --> 00:01:40,900
Pero normal, pero normal, pero normal

29
00:01:41,000 --> 00:01:43,300
Sin ir a playoff gano
la final (La final)

30
00:01:43,400 --> 00:01:46,700
Tú me toca' y no te vuelve'
a reafinar (Prr, prr, prr)

31
00:01:46,800 --> 00:01:49,700
La guitarra te la vo'a desafinar (Hah)

32
00:01:49,800 --> 00:01:52,900
En R.D. me dicen: "Mi loco, tú ere'
el final" (Ey, ey, ey, ey)

33
00:01:53,000 --> 00:01:55,300
Y en P.R.: "'Tá muy cabrón,
sendo hijo 'e puta" (Huh)

34
00:01:55,400 --> 00:01:58,600
Yo soy el mejor en esto,
no discuta' (Nah)

35
00:01:58,700 --> 00:02:02,000
Aquí cualquier ritmo siempre
se ejecuta (Prr, prr)

36
00:02:02,100 --> 00:02:05,200
El blanquito bobo que estudiaba
en el CUTA (Ey)

37
00:02:05,300 --> 00:02:07,400
Pero me gusta la calle

38
00:02:07,500 --> 00:02:10,400
25/8 ready, no te guaye'

39
00:02:10,500 --> 00:02:13,300
Humilde, pero nunca me
voy a dejar (Nunca)

40
00:02:13,400 --> 00:02:17,800
'Tá caliente, pero no me vo' a
dejar, eh-eh (No, no, no, no)

41
00:02:17,900 --> 00:02:19,900
Hoy salimo' pa' la calle (Wuh)

42
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
Luka Dončić, no hay manera
que yo falle

43
00:02:23,100 --> 00:02:26,100
Seguimo' a dosciento'
y no vamo' a bajar

44
00:02:26,200 --> 00:02:30,400
Siempre estamo' en P.R., malianteo',
bellaqueo', coronar (Ey, ey)

45
00:02:30,500 --> 00:02:33,200
No me ronque' de ticket, yo
también tengo un montón

46
00:02:33,300 --> 00:02:36,800
Dicen que no soy calle, que
no salgo del portón

47
00:02:36,900 --> 00:02:39,900
Pero esto es P.R., aquí cualquiera
da el vueltón

48
00:02:40,000 --> 00:02:43,100
Y "prr, prr", welcome to the calentón

49
00:02:43,200 --> 00:02:45,900
Si me da con frontear, no me soporto

50
00:02:46,000 --> 00:02:50,000
El que lo' puso a vestir de colore'
y pantalone' corto' (Wuh)

51
00:02:50,100 --> 00:02:53,000
No se hagan lo'...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bad Bunny - 25_8 YHLQMDLG Altyazı (SRT) - 04:03-243-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bad Bunny - 25_8 YHLQMDLG.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bad Bunny - 25_8 YHLQMDLG.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bad Bunny - 25_8 YHLQMDLG.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bad Bunny - 25_8 YHLQMDLG.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!