Simple Plan - When I'm Gone Altyazı (vtt) [03:57-237-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Simple Plan | Parça: When I'm Gone

CAPTCHA: captcha

Simple Plan - When I'm Gone Altyazı (vtt) (03:57-237-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:11.400 --> 00:00:12.200
We're doing it

00:00:12.300 --> 00:00:15.100
I look around me

00:00:15.200 --> 00:00:17.900
But all I seem to see

00:00:18.000 --> 00:00:20.600
Is people going nowhere

00:00:20.700 --> 00:00:23.600
Expecting sympathy

00:00:23.700 --> 00:00:26.500
It's like we're going
through the motions

00:00:26.600 --> 00:00:29.400
Of a scripted destiny

00:00:29.500 --> 00:00:32.800
Tell me where's our inspiration

00:00:32.900 --> 00:00:34.200
If life won't wait

00:00:34.300 --> 00:00:37.300
I guess it's up to me

00:00:38.600 --> 00:00:43.600
No, we're not gonna waste another
moment in this town

00:00:44.800 --> 00:00:49.200
And we won't come back, the
world is calling out

00:00:50.600 --> 00:00:52.100
We'll leave the past in the past

00:00:52.200 --> 00:00:53.800
Gonna find the future

00:00:53.900 --> 00:00:56.400
If misery loves company

00:00:56.500 --> 00:01:02.100
Well, so long, you'll miss
me when I'm gone

00:01:04.200 --> 00:01:07.600
You're gonna miss me when I'm gone

00:01:12.100 --> 00:01:17.200
Procrastination, running
circles in my head

00:01:17.300 --> 00:01:20.300
While you sit there contemplating

00:01:20.400 --> 00:01:23.100
You wound up left for
dead (Left for dead)

00:01:23.200 --> 00:01:29.400
Life is what happens while you're
busy making your excuses

00:01:29.500 --> 00:01:33.900
Another day, another casualty

00:01:34.000 --> 00:01:38.100
And that won't happen to me

00:01:38.200 --> 00:01:43.100
No, we're not gonna waste another
moment in this town

00:01:44.300 --> 00:01:48.700
And we won't come back, the
world is calling out

00:01:50.000 --> 00:01:51.900
We'll leave the past in the past

00:01:52.000 --> 00:01:53.400
Gonna find the future

00:01:53.500 --> 00:01:56.100
If misery loves company

00:01:56.200 --> 00:02:02.300
Well, so long, you'll miss
me when I'm gone

00:02:03.800 --> 00:02:06.800
You're gonna miss me when I'm gone

00:02:08.600 --> 00:02:16.700
You're gonna miss me when I'm gone

00:02:16.800 --> 00:02:22.500
When I'm gone

00:02:22.600 --> 00:02:23.400
Let's go!

00:02:23.500 --> 00:02:25.800
Won't look back

00:02:25.900 --> 00:02:28.800
When I say goodbye

00:02:28.900 --> 00:02:31.800
I'm gonna leave this hole behind me

00:02:31.900 --> 00:02:34.400
Gonna...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Simple Plan - When I'm Gone Altyazı (vtt) - 03:57-237-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Simple Plan - When I'm Gone.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Simple Plan - When I'm Gone.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Simple Plan - When I'm Gone.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Simple Plan - When I'm Gone.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!