SIMI - By You Altyazı (vtt) [03:54-234-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: SIMI | Parça: By You

CAPTCHA: captcha

SIMI - By You Altyazı (vtt) (03:54-234-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:17.800 --> 00:00:20.600
I'm scared of falling

00:00:23.700 --> 00:00:27.200
But I will fall a thousand
miles for you

00:00:28.700 --> 00:00:31.400
I'm scared of flying

00:00:33.000 --> 00:00:37.300
But in a heartbeat I will
count the clouds for you

00:00:39.300 --> 00:00:42.300
Halle, Halle, Hallelujah

00:00:43.400 --> 00:00:45.400
Èdùmàrè lọ sọ wa pọ

00:00:45.800 --> 00:00:47.900
Mo gbeke le è o

00:00:50.000 --> 00:00:52.300
O if you ever need to smile

00:00:52.400 --> 00:00:56.200
I can be your reason why
and your peace of mind

00:00:56.300 --> 00:00:59.550
O lẹ gbeke le mi o

00:00:59.600 --> 00:01:02.900
You know I go stand by you

00:01:03.000 --> 00:01:04.900
I go stand by you

00:01:05.600 --> 00:01:07.900
Anything you do

00:01:08.000 --> 00:01:10.600
I'll be right by you

00:01:10.700 --> 00:01:15.200
Torí náà kòsì anybody l'ayé

00:01:15.300 --> 00:01:18.200
I'd rather spend my life with

00:01:18.300 --> 00:01:21.400
Baby mi I go stand by you

00:01:23.200 --> 00:01:26.300
Bí iná banjo o

00:01:26.400 --> 00:01:28.900
Má pàdà lẹyìn mí baby

00:01:29.000 --> 00:01:31.850
In a sea of people I've
been searching for you

00:01:31.900 --> 00:01:34.300
You can rely on me baby

00:01:34.400 --> 00:01:37.100
I will make you cry in happiness

00:01:37.200 --> 00:01:39.700
Will you forgive me for
the happy tears?

00:01:39.800 --> 00:01:43.250
Just know I'll always be right there

00:01:43.300 --> 00:01:49.100
Oh Halle, hallelujah
ah Simi hallelujah

00:01:49.200 --> 00:01:51.900
Èdùmàrè lọ sọ wa pọ

00:01:52.000 --> 00:01:54.400
O le gbeke le mí

00:01:54.500 --> 00:02:00.000
Oh Halle, hallelujah ah ooh hallelujah

00:02:00.100 --> 00:02:05.100
Moti renikeji ti má balo,
Moti renikeji

00:02:05.200 --> 00:02:10.600
You know I go stand by you,
I go stand by you

00:02:10.700 --> 00:02:16.100
Anything you do I'll be right by you

00:02:16.200 --> 00:02:20.700
Torí náà kòsì anybody l'ayé

00:02:20.800 --> 00:02:23.900
I'd rather spend my life with

00:02:24.000 --> 00:02:26.550
Baby mi I go stand by you

00:02:26.600 --> 00:02:31.200
Mósè ìlérí kàn ìlérí kàn fún é

00:02:31.300 --> 00:02:39.200
I promise I can be whatever you
need, you need me to be

00:02:39.300 --> 00:02:43.350
And you be the only one
I'll be calling

00:02:43.400 --> 00:02...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

SIMI - By You Altyazı (vtt) - 03:54-234-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ SIMI - By You.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ SIMI - By You.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ SIMI - By You.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ SIMI - By You.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!