SIMI - By You Altyazı (SRT) [03:54-234-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: SIMI | Parça: By You

CAPTCHA: captcha

SIMI - By You Altyazı (SRT) (03:54-234-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:17,800 --> 00:00:20,600
I'm scared of falling

2
00:00:23,700 --> 00:00:27,200
But I will fall a thousand
miles for you

3
00:00:28,700 --> 00:00:31,400
I'm scared of flying

4
00:00:33,000 --> 00:00:37,300
But in a heartbeat I will
count the clouds for you

5
00:00:39,300 --> 00:00:42,300
Halle, Halle, Hallelujah

6
00:00:43,400 --> 00:00:45,400
Èdùmàrè lọ sọ wa pọ

7
00:00:45,800 --> 00:00:47,900
Mo gbeke le è o

8
00:00:50,000 --> 00:00:52,300
O if you ever need to smile

9
00:00:52,400 --> 00:00:56,200
I can be your reason why
and your peace of mind

10
00:00:56,300 --> 00:00:59,550
O lẹ gbeke le mi o

11
00:00:59,600 --> 00:01:02,900
You know I go stand by you

12
00:01:03,000 --> 00:01:04,900
I go stand by you

13
00:01:05,600 --> 00:01:07,900
Anything you do

14
00:01:08,000 --> 00:01:10,600
I'll be right by you

15
00:01:10,700 --> 00:01:15,200
Torí náà kòsì anybody l'ayé

16
00:01:15,300 --> 00:01:18,200
I'd rather spend my life with

17
00:01:18,300 --> 00:01:21,400
Baby mi I go stand by you

18
00:01:23,200 --> 00:01:26,300
Bí iná banjo o

19
00:01:26,400 --> 00:01:28,900
Má pàdà lẹyìn mí baby

20
00:01:29,000 --> 00:01:31,850
In a sea of people I've
been searching for you

21
00:01:31,900 --> 00:01:34,300
You can rely on me baby

22
00:01:34,400 --> 00:01:37,100
I will make you cry in happiness

23
00:01:37,200 --> 00:01:39,700
Will you forgive me for
the happy tears?

24
00:01:39,800 --> 00:01:43,250
Just know I'll always be right there

25
00:01:43,300 --> 00:01:49,100
Oh Halle, hallelujah
ah Simi hallelujah

26
00:01:49,200 --> 00:01:51,900
Èdùmàrè lọ sọ wa pọ

27
00:01:52,000 --> 00:01:54,400
O le gbeke le mí

28
00:01:54,500 --> 00:02:00,000
Oh Halle, hallelujah ah ooh hallelujah

29
00:02:00,100 --> 00:02:05,100
Moti renikeji ti má balo,
Moti renikeji

30
00:02:05,200 --> 00:02:10,600
You know I go stand by you,
I go stand by you

31
00:02:10,700 --> 00:02:16,100
Anything you do I'll be right by you

32
00:02:16,200 --> 00:02:20,700
Torí náà kòsì anybody l'ayé

33
00:02:20,800 --> 00:02:23,900
I'd rather spend my life with

34
00:02:24,000 --> 00:02:26,550
Baby mi I go stand by you

35
00:02:26,600 --> 00:02:31,200
Mósè ìlérí kàn ìlérí kàn fún é

36
00:02:31,300 --> 00:02:39,200
I promise I can be whatever you
need, you need me to be

37
00:02:39,300 --> 00:02:43,350
And you be the only one
I'll be calling

38
00:02:43,400 --> 00:02:46,100
W...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

SIMI - By You Altyazı (SRT) - 03:54-234-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ SIMI - By You.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ SIMI - By You.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ SIMI - By You.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ SIMI - By You.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!