Sia - To Be Human Altyazı (SRT) [04:01-241-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Sia | Parça: To Be Human

CAPTCHA: captcha

Sia - To Be Human Altyazı (SRT) (04:01-241-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

1
00:00:12,600 --> 00:00:15,850
Under rich, relentless skies

2
00:00:15,900 --> 00:00:19,100
I've been setting highs

3
00:00:19,200 --> 00:00:23,500
I felt you walk right through me

4
00:00:24,200 --> 00:00:27,700
You're the thing that I invoke

5
00:00:27,800 --> 00:00:30,800
My all persistent goal

6
00:00:30,900 --> 00:00:34,500
Sent to make me queazy

7
00:00:34,600 --> 00:00:40,200
And oh, it's hard now

8
00:00:40,300 --> 00:00:47,100
With time, it works out

9
00:00:47,600 --> 00:00:50,600
To be human is to love

10
00:00:50,700 --> 00:00:53,300
Even when it gets too much

11
00:00:53,400 --> 00:00:59,200
I'm not ready to give up

12
00:00:59,300 --> 00:01:02,000
To be human is to love

13
00:01:02,100 --> 00:01:05,000
Even when it gets too much

14
00:01:05,100 --> 00:01:11,200
I'm not ready to give up

15
00:01:22,800 --> 00:01:25,600
All the tigers have been out

16
00:01:25,700 --> 00:01:29,200
I don't care, I hear them howl

17
00:01:29,300 --> 00:01:32,800
I let them tear right through me

18
00:01:34,500 --> 00:01:37,300
Can you help me not to care?

19
00:01:37,400 --> 00:01:40,900
Every breath becomes a prayer

20
00:01:41,000 --> 00:01:44,750
Take this pain from me

21
00:01:44,800 --> 00:01:50,400
And oh, you're so far now

22
00:01:50,500 --> 00:01:56,900
So far from my arms now

23
00:01:58,000 --> 00:02:00,700
To be human is to love

24
00:02:00,800 --> 00:02:03,600
Even when it gets too much

25
00:02:03,700 --> 00:02:09,400
I'm not ready to give up

26
00:02:09,500 --> 00:02:12,400
To be human is to love

27
00:02:12,500 --> 00:02:15,300
Even when it gets too much

28
00:02:15,400 --> 00:02:21,300
I'm not ready to give up

29
00:02:32,900 --> 00:02:35,700
To be human

30
00:02:35,800 --> 00:02:38,600
To be human

31
00:02:38,700 --> 00:02:44,650
To be human

32
00:02:44,700 --> 00:02:46,400
Just 'cause I predicted this

33
00:02:46,500 --> 00:02:49,800
Doesn't make it any easier
to live with

34
00:02:50,400 --> 00:02:52,100
And what's the point of knowin' it

35
0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Sia - To Be Human Altyazı (SRT) - 04:01-241-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Sia - To Be Human.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Sia - To Be Human.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Sia - To Be Human.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Sia - To Be Human.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!