Sia - Passenger Altyazı (SRT) [03:40-220-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Sia | Parça: Passenger

CAPTCHA: captcha

Sia - Passenger Altyazı (SRT) (03:40-220-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:35,120 --> 00:00:37,490
I can't let go of control

1
00:00:37,540 --> 00:00:40,230
I can't let go and not know

2
00:00:40,280 --> 00:00:42,480
Don't know the way you're heading me

3
00:00:42,880 --> 00:00:45,060
One day out a time is all I need

4
00:00:45,500 --> 00:00:47,720
There was a time without trust

5
00:00:47,960 --> 00:00:50,440
There was a time without love

6
00:00:50,760 --> 00:00:53,220
But it took you to show me

7
00:00:53,660 --> 00:00:58,420
I can handle about it

8
00:00:59,100 --> 00:01:01,520
I let you lead the way now

9
00:01:01,860 --> 00:01:04,350
'Cause I want you to take the wheel

10
00:01:04,400 --> 00:01:06,750
I've never been a passenger though

11
00:01:06,800 --> 00:01:09,510
I never knew how good it could feel

12
00:01:09,560 --> 00:01:11,970
The road will twist and turn but

13
00:01:12,020 --> 00:01:14,650
I know that I am in good hands

14
00:01:14,700 --> 00:01:17,240
I've never been a passenger no

15
00:01:17,320 --> 00:01:20,620
But we'll see more without a map

16
00:01:20,800 --> 00:01:30,580
Without a map x3

17
00:01:33,440 --> 00:01:35,670
So let's take a walk and get lost

18
00:01:35,720 --> 00:01:38,570
Let's take a chance on finding us

19
00:01:38,620 --> 00:01:41,400
I wanna see the world with you

20
00:01:41,960 --> 00:01:43,910
Every step feels so brand new

21
00:01:43,960 --> 00:01:46,450
It's hard to jump with no net

22
00:01:46,500 --> 00:01:49,150
But I've jumped and I got no regret

23
00:01:49,200 --> 00:01:51,920
My co-pilot yeah that's right

24
00:01:51,940 --> 00:01:59,770
Now i can just enjoy the ride

25
00:01:59,820 --> 00:02:02,510
I'll let you lead the way now

26
00:02:02,560 --> 00:02:05,160
'Cause I want you to
take you the wheel

27
00:02:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Sia - Passenger Altyazı (SRT) - 03:40-220-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Sia - Passenger.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Sia - Passenger.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Sia - Passenger.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Sia - Passenger.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!