Sia - Move Your Body Altyazı (vtt) [04:09-249-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Sia | Parça: Move Your Body

CAPTCHA: captcha

Sia - Move Your Body Altyazı (vtt) (04:09-249-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
By RentAnAdviser.com

00:00:15.300 --> 00:00:17.300
Poetry on your body

00:00:17.400 --> 00:00:20.700
You got it in every way

00:00:22.600 --> 00:00:24.700
And can't you see it's you I am watchin'

00:00:24.800 --> 00:00:27.800
I am hot for you in every way

00:00:30.100 --> 00:00:32.200
And turn around, let me see you

00:00:32.300 --> 00:00:35.200
Wanna free you with my rhythm

00:00:37.600 --> 00:00:39.700
I know you can't get enough

00:00:39.800 --> 00:00:42.400
I'ma turn up with my rhythm!

00:00:44.700 --> 00:00:47.000
Your body's poetry, speak to me

00:00:47.100 --> 00:00:50.450
Won't you let me be the rhythm tonight

00:00:50.500 --> 00:00:52.200
Move your body, move your body

00:00:52.300 --> 00:00:53.800
I wanna be your muse you refuse

00:00:53.900 --> 00:00:57.300
Let the movement be the rhythm tonight

00:00:57.400 --> 00:00:59.700
Move your body, move your body

00:00:59.800 --> 00:01:01.900
Your body's poetry, speak to me

00:01:02.000 --> 00:01:04.800
Won't you let me be the rhythm tonight

00:01:04.900 --> 00:01:07.100
Move your body, move your body

00:01:07.200 --> 00:01:09.500
I wanna be your muse you refuse

00:01:09.600 --> 00:01:12.300
Let the movement be the rhythm tonight

00:01:12.400 --> 00:01:30.350
Move your body, move your body

00:01:30.400 --> 00:01:31.900
Poetry on your body

00:01:32.000 --> 00:01:35.300
Got me started, it'll never end

00:01:37.700 --> 00:01:39.400
Feel my rhythm in your system

00:01:39.500 --> 00:01:42.700
This is heaven, I'm your only friend

00:01:45.200 --> 00:01:46.900
Feel the beat in your chest

00:01:47.000 --> 00:01:50.200
Beat your chest like an animal

00:01:52.700 --> 00:01:54.400
Free the beast from it's cage

00:01:54.500 --> 00:01:58.400
Free the rage like an animal

00:01:59.700 --> 00:02:02.000
Your body's poetry, speak to me

00:02:02.100 --> 00:02:04.600
Won't you let me be your rhythm tonight

00:02:04.700 --> 00:02:07.200
Move your body, move your body

00:02:07.300 --> 00:02:09.500
I wanna be your muse you refuse

00:02:09.600 --> 00:02:12.500
Let the movement be the rhythm tonight

00:02:12.600 --> 00:02:14.600
Move your body, move your body

00:02:14.700 --> 00:02:17.000
Your body's poetry, speak to me

00:02:17.100 --> 00:02:19.900
Won't you let me be your rhythm tonight

00:02:20.000 --> 00:02:22.100
Move your body, move your body

00:02:22.200 --> 00:02:24.400
I wanna be your muse you refuse

00:02:24.500 --> 00:02:27.200
Let the movement be the rhythm tonight

00:02:27.30...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Sia - Move Your Body Altyazı (vtt) - 04:09-249-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Sia - Move Your Body.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Sia - Move Your Body.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Sia - Move Your Body.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Sia - Move Your Body.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!