Şarkıcı: Sia
|
Parça: Manchild
Sia - Manchild Altyazı (SRT) (03:17-197-0-en) (ÖN İZLEME)
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com
1
00:00:02,400 --> 00:00:08,900
Is it the pain of the drinking or
the Sunday sinking feeling?
2
00:00:10,600 --> 00:00:12,900
The car never seems to work
3
00:00:13,000 --> 00:00:15,700
When it’s late your girlfriend’s
on a date
4
00:00:15,800 --> 00:00:21,000
And the hero with her in your dream
in your sleep seemed like you
5
00:00:21,100 --> 00:00:23,300
Turn around, ask yourself
6
00:00:23,400 --> 00:00:26,100
Turn around, ask yourself
7
00:00:26,200 --> 00:00:31,700
Manchild, will you ever win?
8
00:00:31,800 --> 00:00:36,400
Manchild, look at the state you’re in
9
00:00:37,600 --> 00:00:43,750
Could you go undercover and
sell your brand new lover?
10
00:00:43,800 --> 00:00:48,400
(Could you) be someone
else for a night?
11
00:00:48,500 --> 00:00:51,000
Maybe someone else will love you
12
00:00:51,100 --> 00:00:56,400
You’d sell your soul for a tacky song
like the one you hear on the radio
13
00:00:56,500 --> 00:00:58,900
Turn around, ask yourself
14
00:00:59,000 --> 00:01:01,100
Turn around, ask yourself
15
00:01:01,500 --> 00:01:06,800
Manchild, will you ever win?
16
00:01:06,900 --> 00:01:11,700
Manchild, look at the state you’re in
17
00:01:11,800 --> 00:01:17,200
Manchild, he will make you cry
18
00:01:17,300 --> 00:01:25,700
Manchild, manchild, manchild
19
00:01:28,100 --> 00:01:30,300
From Monday down to Friday
20
00:01:30,400 --> 00:01:34,100
You’re working on another man’s car
21
00:01:35,600 --> 00:01:38,100
Or is it in the factory?
22
00:01:38,200 --> 00:01:43,100
It doesn’t matter where you are
23
00:01:47,900 --> 00:01:50,600
Just turn around and ask yourself,
is this communication?
24
00:01:50,700 --> 00:01:53,300
Accentuate the positive and
give some illustration
25
00:01:53,400 --> 00:01:55,800
See, manchild, you’re no one,
I’ll turn the microphone on
26
00:01:55,900 --> 00:01:58,300
Control communication when
I’m kicking it and so on
27
00:01:58,400 --> 00:02:01,000
To the point where I need
the air that I breathe
28
00:02:01,100 --> 00:02:04,300
Into an audience that’s waiting
and ecstatic to receive
29
00:02:04,400 --> 00:02:07,100
For the meantime another mean
rhyme, I keep on saying it
30
00:02:07,200 --> 00:02:09,500
I know what the time is and the
crowd will keep on playing it
31
00:02:09,600 --> 00:02:12,100
Through the speaker boxes.
Loud’s my diagnosis
32
00:02:12,200 --> 00:02:14,800
‘Cause I believe in miracles
and words in steady doses
33
00:02:14,900 --> 00:02:17,200
Enough R-E-S-P-E and C-T
34
00:02:17,300 --> 00:02:19,900
Respect yourself, express, no
stress, the mike is easy
35
00:02:20,000 --> 00:02:23,700
Just believe that a...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................