Shaun Frank - Upsidedown Altyazı (SRT) [03:32-212-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Shaun Frank | Parça: Upsidedown

CAPTCHA: captcha

Shaun Frank - Upsidedown Altyazı (SRT) (03:32-212-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:05,100 --> 00:00:07,600
I’ve been swimming in the fish pool

2
00:00:07,700 --> 00:00:10,400
Pizza boxes by the backdoor.

3
00:00:10,500 --> 00:00:13,200
Your clothes scattered over my floor.

4
00:00:13,300 --> 00:00:16,000
We both know that I can’t cope.

5
00:00:16,100 --> 00:00:18,400
Laying in the empty bed

6
00:00:18,500 --> 00:00:21,700
Where we used to call your parents
when we couldn’t pay the rent.

7
00:00:21,800 --> 00:00:24,200
Trying to get you out of my head.

8
00:00:24,300 --> 00:00:27,800
But we both know that I can’t
cope.(upsidedown)

9
00:00:27,900 --> 00:00:30,700
Hurry up, hurry up

10
00:00:30,800 --> 00:00:33,500
Put yourself back together

11
00:00:33,600 --> 00:00:36,300
Long enough, long enough

12
00:00:36,400 --> 00:00:38,900
Cause it can’t hurt forever.

13
00:00:39,000 --> 00:00:41,100
I’m living in the upsidedown.

14
00:00:41,200 --> 00:00:44,200
I’m living in the upsidedown.

15
00:00:44,300 --> 00:00:46,800
So tired of the real world now.

16
00:00:46,900 --> 00:00:50,200
Cause without you my feet
can’t find the ground.

17
00:00:58,200 --> 00:01:01,600
without you my feet can’t
find the ground.

18
00:01:07,200 --> 00:01:09,400
I’m living in the upsidedown.

19
00:01:09,500 --> 00:01:12,550
Cause without you my feet
can’t find the ground.

20
00:01:12,600 --> 00:01:15,400
Sleep late, to keep myself
from thinking

21
00:01:15,500 --> 00:01:18,200
Medicate, to stop my
head from ringing.

22
00:01:18,300 --> 00:01:20,700
Each cup is only wishfull drinking.

23
00:01:20,800 --> 00:01:23,900
Cause we both know that I can’t cope.

24
00:01:24,000 --> 00:01:26,500
Always weaking up on your side

25
00:01:26,600 --> 00:01:29,500
Middle of the night I’m dreaming
about the last time.

26
00:01:29,600 --> 00:01:32,200
Tryin’ to get you off of my mind.

27
00:01:32,300 --> 00:01:35,100
We both know that I can’t cope.

28
00:01:35,700 --> 00:01:38,650
Hurry up, hurry up

29
00:01:38,700 --> 00:01:41,250
Put yourself back together

30
00:01:41,300 --> 00:01:44,100
Long enough, long enough

31
00:01:44,200 --> 00:01:46,500
Cause it can’t hurt forever.

32
00:01:46,600 --> 00:01:48,800
I’m living in the upsidedooown.

33
00:01:48,900 --> 00:01:52,000
I’m living in the upsidedooown.

34
00:01:52,100 --> 00:01:54,400
So tired of the real world now.

35
00:01:54,500 --> 00:01:58,300
Cause without you my feet
can’t find the ground.

36
00:02:05,900 --> 00:02:09,900
Cause without yo...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Shaun Frank - Upsidedown Altyazı (SRT) - 03:32-212-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Shaun Frank - Upsidedown.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Shaun Frank - Upsidedown.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Shaun Frank - Upsidedown.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Shaun Frank - Upsidedown.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!