Shakira - Trap Altyazı (SRT) [03:21-201-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Shakira | Parça: Trap

CAPTCHA: captcha

Shakira - Trap Altyazı (SRT) (03:21-201-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

1
00:00:04,500 --> 00:00:08,000
Quiere que lo hagamo en
diferentes partes,

2
00:00:08,100 --> 00:00:11,600
pero estoy cansada de desilusiones,

3
00:00:11,700 --> 00:00:15,200
Hace mucho tiempo que no
creo en los hombres,

4
00:00:15,300 --> 00:00:18,900
y no necesito de este mal de amores.

5
00:00:19,000 --> 00:00:20,800
Me pide y yo le doy,

6
00:00:20,900 --> 00:00:22,700
sabe que siempre aquí estoy,

7
00:00:22,800 --> 00:00:24,400
casi siempre llama tarde,

8
00:00:24,500 --> 00:00:27,000
y nunca cambia el dirty boy.

9
00:00:27,300 --> 00:00:28,900
Quiero besarte

10
00:00:29,000 --> 00:00:30,800
satisfacerte

11
00:00:30,900 --> 00:00:34,200
oye baby no me niegues, vámonos

12
00:00:34,200 --> 00:00:38,000
Quiere que se lo haga en
diferentes partes,

13
00:00:38,100 --> 00:00:41,600
ella está cansada de desilusiones,

14
00:00:41,700 --> 00:00:46,050
No quiere saber de un rompe corazones,

15
00:00:46,100 --> 00:00:48,800
Llámame cuando quieras beba.

16
00:00:49,100 --> 00:00:52,500
Quiere que lo hagamos en
diferentes partes,

17
00:00:52,600 --> 00:00:56,100
pero estoy cansada de desilusiones,

18
00:00:56,200 --> 00:01:00,400
No quiero saber de un rompe corazones,

19
00:01:00,700 --> 00:01:03,400
Llámame cuando quieras beba.

20
00:01:03,500 --> 00:01:07,000
Tu muévete encima de mí

21
00:01:07,100 --> 00:01:08,900
Compláceme

22
00:01:09,000 --> 00:01:10,500
Ay bebé

23
00:01:10,600 --> 00:01:14,200
Tu muévete encima de mí

24
00:01:14,300 --> 00:01:15,500
Compláceme

25
00:01:15,600 --> 00:01:17,100
Cuando tu quieras baby

26
00:01:17,200 --> 00:01:18,700
Vámonos, perdámonos

27
00:01:18,800 --> 00:01:20,400
De la realidad escapémonos

28
00:01:20,500 --> 00:01:22,400
En la cama tu y yo mordémonos

29
00:01:22,500 --> 00:01:24,900
Con eso que naciste, dámelo

30
00:01:25,000 --> 00:01:28,900
Quiere que se lo haga
en diferentes partes

31
00:01:29,000 --> 00:01:32,300
Ella está cansada de desilusiones

32
00:01:32,400 --> 00:01:36,900
No quiere saber de un rompecorazones

33
00:01:37,000 --> 00:01:39,600
Llámame cuando quieras beba

34
00:01:39,700 --> 00:01:43,500
Quiere que se lo haga
en diferentes partes

35
00:01:43,600 --> 00:01:47,100
Ella está cansada de desilusiones

36
00:01:47,200 --> 00:01:51,500
No quiere saber de un rompecorazones

37
00:01:51,600 --> 00:01:54,100
Llámame cuando quieras beba.

38
00:01:54,200 --> 00:01:55,800
Dale una prueba

39
00:01:55,900 --> 00:01:57,800
Ponle Nutella

40
00:01:57,900 --> 00:02:01,300
Tú solo disfruta, que las horas vuelan

41
00:02:01,400 --> 00:02:05,200
(Vuelan, vuelan, vuelan, ah)

42
00:02:05,300 --> 00:02:07,200
Haciéndolo

43
00:02:08,100 --> 00:02:09,300
Inolvidable...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Shakira - Trap Altyazı (SRT) - 03:21-201-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Shakira - Trap.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Shakira - Trap.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Shakira - Trap.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Shakira - Trap.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!