Shakira - Poem to a Horse Altyazı (SRT) [05:08-308-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Shakira | Parça: Poem to a Horse

CAPTCHA: captcha

Shakira - Poem to a Horse Altyazı (SRT) (05:08-308-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:01:12,200 --> 00:01:14,500
You're too far to bring you close

1
00:01:14,700 --> 00:01:16,700
And too high to see below

2
00:01:16,900 --> 00:01:22,000
Just hangin' on your daily dose

3
00:01:22,200 --> 00:01:24,700
I know you never needed anyone

4
00:01:24,900 --> 00:01:27,100
But the rolling papers for your grass

5
00:01:27,300 --> 00:01:32,500
How can you give what you don't have

6
00:01:32,700 --> 00:01:34,800
You keep on aiming for the top

7
00:01:35,000 --> 00:01:37,400
And quit before you sweat a drop

8
00:01:37,600 --> 00:01:40,100
Feed your empty brain

9
00:01:40,300 --> 00:01:42,600
With your hydroponic pot

10
00:01:42,800 --> 00:01:45,200
I bet you'll find someone like you

11
00:01:45,400 --> 00:01:49,700
'Cause there's a foot for every shoe

12
00:01:49,900 --> 00:01:52,700
I wish you luck but I've other
things to do

13
00:01:52,900 --> 00:01:58,100
I'll leave again 'cause I've
been waiting in vain

14
00:01:58,300 --> 00:02:03,400
But you're so in love with yourself

15
00:02:03,600 --> 00:02:05,600
If I say my heart is sore

16
00:02:05,800 --> 00:02:08,200
Sounds like a cheap metaphor

17
00:02:08,400 --> 00:02:16,400
So I won't repeat it no more

18
00:02:23,200 --> 00:02:25,700
I rather eat my soup with a fork

19
00:02:25,900 --> 00:02:28,300
Or drive a cab in New York

20
00:02:28,500 --> 00:02:33,400
'Cause to talk to you is harder work

21
00:02:33,600 --> 00:02:36,100
So what's the point of wasting
all my words

22
00:02:36,300 --> 00:02:38,700
If it's just the same or even worse

23
00:02:38,900 --> 00:02:44,100
Than reading poems to a horse

24
00:02:44,300 --> 00:02:46,500
You keep on aiming for the top

25
00:02:46,700 --> 00:02:49,000
And quit before you sweat a drop

26
00:02:49,200 --> 00:02:51,400
Feed your empty brain

27
00:02:51,600 --> 00:02:54,100
With your hydroponic pot

28
00:02:54,300 --> 00:02:56,700
I bet you'll find someone like you

29
00:02:56,900 --> 00:03:01,500
'Cause there's a foot for every shoe

30
00:03:01,700 --> 00:03:04,300
I wish you luck but I've other
things to do

31
00:03:04,500 --> 00:03:09,400
I'll leave again 'cause I've
been waiting in vain

32
00:03:09,600 --> 00:03:14,900
But you're so i...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Shakira - Poem to a Horse Altyazı (SRT) - 05:08-308-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Shakira - Poem to a Horse.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Shakira - Poem to a Horse.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Shakira - Poem to a Horse.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Shakira - Poem to a Horse.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!