5 Seconds Of Summer - Youngblood Altyazı (SRT) [03:49-229-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: 5 Seconds Of Summer | Parça: Youngblood

CAPTCHA: captcha

5 Seconds Of Summer - Youngblood Altyazı (SRT) (03:49-229-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:19,200 --> 00:00:24,500
Remember the words you told me,
"love me till the day I die"

2
00:00:26,700 --> 00:00:32,700
Surrender my everything 'cause you
made me believe you're mine

3
00:00:34,600 --> 00:00:40,700
Yeah, you used to call me baby,
now you're calling me by name

4
00:00:43,400 --> 00:00:48,900
Takes one to know one, yeah, you
beat me at my own damn game

5
00:00:51,400 --> 00:00:55,400
You push and you push and I'm pulling
away, pulling away from you

6
00:00:55,500 --> 00:00:58,900
I give and I give and I give and
you take, give and you take

7
00:00:59,000 --> 00:01:00,200
Youngblood

8
00:01:00,300 --> 00:01:03,700
Say you want me, say you want
me out of your life

9
00:01:03,800 --> 00:01:08,100
And I'm just a dead man
walking tonight

10
00:01:08,200 --> 00:01:15,000
But you need it, yeah you need it,
all of the time, yeah, ouh ouh ouh

11
00:01:15,100 --> 00:01:16,100
Youngblood

12
00:01:16,200 --> 00:01:19,700
Say you want me, say you want
me back in your life

13
00:01:19,800 --> 00:01:24,100
So I'm just a dead man
crawling tonight

14
00:01:24,200 --> 00:01:31,550
'Cause I need it, yeah I need it, all
of the time, yeah, ouh ouh ouh

15
00:01:31,600 --> 00:01:36,700
Lately our conversations end
like it's the last goodbye

16
00:01:38,700 --> 00:01:44,900
Then one of us gets too drunk and
calls about a hundred times

17
00:01:46,900 --> 00:01:52,700
So who you've been calling baby?
Nobody could take my place

18
00:01:54,800 --> 00:02:00,800
When you're looking at those strangers,
hope to God you see my face

19
00:02:03,000 --> 00:02:04,100
Youngblood

20
00:02:04,200 --> 00:02:07,700
Say you want me, say you want
me out of your life

21
00:02:07,800 --> 00:02:12,100
And I'm just a dead man
walking tonight

22
00:02:12,200 --> 00:02:18,900
But you need it, yeah you need it,
all of the time, yeah, ouh ouh ouh

23
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
Youngblood

24
00:02:20,100 --> 00:02:23,700
Say you want me, say you want
me back in your life

25
00:02:23,800 --> 00:02:28,100
So I'm just a dead man
crawling tonight

26
00:02:28,200 --> 00:02:35,600
'Cause I need it, yeah I need it, all
of the time, yeah, ouh ouh ouh

27
00:02:35,600 --> 00:02:39,200
You push and you push and I'm pulling
away, pulling away from you

28
00:02:39,300 --> 00:02:43,100
I give and I give and I give and
you take, give and you take

29
00:02:43,200 --> 00:02:49,000
You're running around and I'm running
away, running away from you

30
00:02:49,100 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

5 Seconds Of Summer - Youngblood Altyazı (SRT) - 03:49-229-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ 5 Seconds Of Summer - Youngblood.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ 5 Seconds Of Summer - Youngblood.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ 5 Seconds Of Summer - Youngblood.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ 5 Seconds Of Summer - Youngblood.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!