SEVENTEEN - Hymn of Youth Altyazı (vtt) [04:00-240-0-id]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: SEVENTEEN | Parça: Hymn of Youth

CAPTCHA: captcha

SEVENTEEN - Hymn of Youth Altyazı (vtt) (04:00-240-0-id) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:17.267 --> 00:00:22.731
Bagaimana pun hari ini adalah
hari pertama kita berhadapan

00:00:22.814 --> 00:00:29.354
Meski sebenci itu aku terhadap
kalimat yang menyakitkan

00:00:29.404 --> 00:00:31.614
Ayo jangan pedulikan

00:00:31.698 --> 00:00:35.618
Mari bernyanyi di mana saja
dengan suara kita

00:00:35.744 --> 00:00:37.746
Nyanyian para pemuda

00:00:44.169 --> 00:00:46.379
1 2 1 2 3 4!

00:01:04.856 --> 00:01:08.568
Rasa takut yang datang ketika
suara bel berbunyi

00:01:08.651 --> 00:01:13.948
Akhir-akhir ini jantungku
terkejut lebih dulu

00:01:14.115 --> 00:01:19.204
Aku ingin sendirian dan
aku benci sendirian

00:01:19.287 --> 00:01:22.415
Aku bahkan tak mengetahui diriku

00:01:22.582 --> 00:01:27.087
Sebenarnya ada dimanakah kebahagiaanku

00:01:27.170 --> 00:01:31.549
Tak seorang pun dapat memberikan
jawabannya

00:01:31.716 --> 00:01:41.184
Aku ingin mengatakan pada refleksi
diri di layar ponsel mati itu

00:01:41.226 --> 00:01:45.730
Katakan padaku bahwa aku sudah
bekerja keras hari ini di
perjalanan pulang ke rumah

00:01:45.814 --> 00:01:51.069
Jika saja tidak mudah, tapi
tidak begitu buruk

00:01:51.152 --> 00:01:54.989
Di dunia yang menyesakkan ini

00:01:55.240 --> 00:01:58.910
Aku tertawa sesaat karena
satu hal remeh

00:01:58.952 --> 00:02:04.365
Bagaimana pun hari ini adalah
hari pertama kita berhadapan

00:02:04.415 --> 00:02:10.880
Meski sebenci itu aku terhadap
kalimat yang menyakitkan

00:02:10.964 --> 00:02:13.216
Ayo jangan pedulikan

00:02:13.341 --> 00:02:17.262
Mari bernyanyi di mana saja
dengan suara kita

00:02:17.387 --> 00:02:19.389
Nyanyian para pemuda

00:02:19.389 --> 00:02:20.340
Milikku

00:02:20.390 --> 00:02:21.474
Milikku

00:02:21.558 --> 00:02:23.810
Milikku

00:02:23.893 --> 00:02:24.769
Milikku

00:02:25.061 --> 00:02:26.020
Milikku

00:02:26.187 --> 00:02:27.772
Milikku ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

SEVENTEEN - Hymn of Youth Altyazı (vtt) - 04:00-240-0-id

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ SEVENTEEN - Hymn of Youth.id.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ SEVENTEEN - Hymn of Youth.id.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ SEVENTEEN - Hymn of Youth.id.srt Altyazı (.SRT)

▼ SEVENTEEN - Hymn of Youth.id.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!