SEVENTEEN - Hymn of Youth Altyazı (SRT) [04:00-240-0-id]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: SEVENTEEN | Parça: Hymn of Youth

CAPTCHA: captcha

SEVENTEEN - Hymn of Youth Altyazı (SRT) (04:00-240-0-id) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:17,267 --> 00:00:22,731
Bagaimana pun hari ini adalah
hari pertama kita berhadapan

1
00:00:22,814 --> 00:00:29,354
Meski sebenci itu aku terhadap
kalimat yang menyakitkan

2
00:00:29,404 --> 00:00:31,614
Ayo jangan pedulikan

3
00:00:31,698 --> 00:00:35,618
Mari bernyanyi di mana saja
dengan suara kita

4
00:00:35,744 --> 00:00:37,746
Nyanyian para pemuda

5
00:00:44,169 --> 00:00:46,379
1 2 1 2 3 4!

6
00:01:04,856 --> 00:01:08,568
Rasa takut yang datang ketika
suara bel berbunyi

7
00:01:08,651 --> 00:01:13,948
Akhir-akhir ini jantungku
terkejut lebih dulu

8
00:01:14,115 --> 00:01:19,204
Aku ingin sendirian dan
aku benci sendirian

9
00:01:19,287 --> 00:01:22,415
Aku bahkan tak mengetahui diriku

10
00:01:22,582 --> 00:01:27,087
Sebenarnya ada dimanakah kebahagiaanku

11
00:01:27,170 --> 00:01:31,549
Tak seorang pun dapat memberikan
jawabannya

12
00:01:31,716 --> 00:01:41,184
Aku ingin mengatakan pada refleksi
diri di layar ponsel mati itu

13
00:01:41,226 --> 00:01:45,730
Katakan padaku bahwa aku sudah
bekerja keras hari ini di
perjalanan pulang ke rumah

14
00:01:45,814 --> 00:01:51,069
Jika saja tidak mudah, tapi
tidak begitu buruk

15
00:01:51,152 --> 00:01:54,989
Di dunia yang menyesakkan ini

16
00:01:55,240 --> 00:01:58,910
Aku tertawa sesaat karena
satu hal remeh

17
00:01:58,952 --> 00:02:04,365
Bagaimana pun hari ini adalah
hari pertama kita berhadapan

18
00:02:04,415 --> 00:02:10,880
Meski sebenci itu aku terhadap
kalimat yang menyakitkan

19
00:02:10,964 --> 00:02:13,216
Ayo jangan pedulikan

20
00:02:13,341 --> 00:02:17,262
Mari bernyanyi di mana saja
dengan suara kita

21
00:02:17,387 --> 00:02:19,389
Nyanyian para pemuda

22
00:02:19,389 --> 00:02:20,340
Milikku

23
00:02:20,390 --> 00:02:21,474
Milikku

24
00:02:21,558 --> 00:02:23,810
Milikku

25
00:02:23,893 --> 00:02:24,769
Milikku

26
00:02:25,061 --> 00:02:26,020
Milikku

27
00:02:26,187 --> 00:02:27,772
Milikku

28 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

SEVENTEEN - Hymn of Youth Altyazı (SRT) - 04:00-240-0-id

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ SEVENTEEN - Hymn of Youth.id.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ SEVENTEEN - Hymn of Youth.id.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ SEVENTEEN - Hymn of Youth.id.srt Altyazı (.SRT)

▼ SEVENTEEN - Hymn of Youth.id.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!