SEVENTEEN - Darling Altyazı (vtt) [03:25-205-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: SEVENTEEN | Parça: Darling

CAPTCHA: captcha

SEVENTEEN - Darling Altyazı (vtt) (03:25-205-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:22.063 --> 00:00:24.391
Tu sais que je suis si seul sans toi

00:00:24.441 --> 00:00:27.018
Quand tu n’es pas là, j’appelle
les secours

00:00:27.068 --> 00:00:29.479
Je me plonge à nouveau dans ta chaleur

00:00:29.529 --> 00:00:32.490
Toi ma chérie, toi mon bébé

00:00:34.075 --> 00:00:38.988
Je tourne en rond à me battre
sans trouver la sortie

00:00:39.038 --> 00:00:43.952
Parce que je sais que notre amour
était plus chaud que le soleil

00:00:44.002 --> 00:00:48.498
Oui, le goût de cette tequila que
je suis en train de boire

00:00:48.548 --> 00:00:51.292
N’est pas plus amer que mon cœur

00:00:51.342 --> 00:00:52.252
(Si tu sais ça)

00:00:52.302 --> 00:00:57.465
Quel est le problème, notre groupe
sanguin ou notre ADN

00:00:57.515 --> 00:01:01.719
Mes amis s’inquiètent en voyant
mes réseaux, et toi bébé ? Oui

00:01:01.769 --> 00:01:04.139
J’attends ton appel tous les soirs

00:01:04.189 --> 00:01:06.599
Mais je ne peux plus attendre

00:01:06.649 --> 00:01:10.904
Je t’appelle, désolé chérie

00:01:12.030 --> 00:01:14.399
Tu sais que je suis si seul sans toi

00:01:14.449 --> 00:01:16.818
Quand tu n’es pas là, j’appelle
les secours

00:01:16.868 --> 00:01:19.329
Je me plonge à nouveau dans ta chaleur

00:01:19.329 --> 00:01:21.781
Toi ma chérie, toi mon bébé

00:01:21.831 --> 00:01:24.284
Tu sais que je suis si seul sans toi

00:01:24.334 --> 00:01:26.870
Si tu ne viens pas, j’appelle
les secours

00:01:26.920 --> 00:01:29.497
Je tombe pour toi, je plonge toujours

00:01:29.547 --> 00:01:32.258
Toi ma chérie, toi mon bébé

00:01:34.260 --> 00:01:38.965
Ma chérie, avec moi sous le soleil

00:01:39.015 --> 00:01:40.967
Je sais que tu es la seule que j’aime

00:01:41.017 --> 00:01:42.302
Je ne veux pas te laisser partir

00:01:42.352 --> 00:01:43.595
Je n’imagine pas rester seul

00:01:43.645 --> 00:01:46.105
Que suis-je censé faire

00:01:46.105 --> 00:01:47.265
Et il faut que tu le saches

00:01:47.315 --> 00:01:48.892
Mon cœur est à toi, c’est
comme le tien

00:01:48.942 --> 00:01:51.227
Je ne veux pas dire au revoir

00:01:51.277 --> 00:01:52.312
(Si tu sais ça)

00:01:52.362 --> 00:01:57.233
Quel est le problème, notre groupe
sanguin ou notre ADN

00:01:57.283 --> 00:02:01.621
Mes amis s’inquiètent en voyant
mes réseaux, et toi bébé ? Oui

00:02:01.621 --> 00:02:04.282
J’attends ton appel tous les soirs

00:02:04.332 --> 00:02:06.784
Mais je ne peux plus attendre

00:02:06.834 --> 00:02:10.964
Je t’appelle, désolé chérie

00:02:12.048 --> 00:02:14.375
Tu sais que je suis si seul sans toi

00:02:14.425 --> 00:02:16.753
Quand tu n’es pas là, j’appelle
les secours

00:02:16.803 --> 00:02:19.380
Je me plonge à nouveau dans ta chaleur

00:02:19.430 --> 00:02:21.883
Toi ma chérie, toi mon bébé

00:02:21.933 --> 00:02:24.344
Tu sais que je suis si seul sans toi

00:02:24.394 --> 00:02:26.930
Si tu ne viens pas, j’appelle
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

SEVENTEEN - Darling Altyazı (vtt) - 03:25-205-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ SEVENTEEN - Darling.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ SEVENTEEN - Darling.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ SEVENTEEN - Darling.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ SEVENTEEN - Darling.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!