Selena Gomez - Wolves Altyazı (vtt) [03:18-198-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Selena Gomez | Parça: Wolves

CAPTCHA: captcha

Selena Gomez - Wolves Altyazı (vtt) (03:18-198-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:08.900 --> 00:00:12.600
In your eyes, there's a heavy blue

00:00:12.800 --> 00:00:16.400
One to love, and one to lose

00:00:16.500 --> 00:00:20.100
Sweet divine, a heavy truth

00:00:20.200 --> 00:00:23.200
Water or wine, don't make me choose

00:00:23.300 --> 00:00:30.300
I wanna feel the way that we did
that summer night, night

00:00:30.800 --> 00:00:37.200
Drunk on a feeling, alone with
the stars in the sky

00:00:38.200 --> 00:00:40.100
I've been running through the jungle

00:00:40.200 --> 00:00:41.800
I've been running with the wolves

00:00:41.900 --> 00:00:45.200
To get to you, to get to you

00:00:45.700 --> 00:00:47.600
I've been down the darkest alleys

00:00:47.700 --> 00:00:49.500
Saw the dark side of the moon

00:00:49.600 --> 00:00:52.900
To get to you, to get to you

00:00:53.400 --> 00:00:55.300
I've looked for love in every stranger

00:00:55.400 --> 00:00:57.200
Took too much to ease the anger

00:00:57.300 --> 00:01:00.600
All for you, yeah, all for you

00:01:01.300 --> 00:01:02.900
I've been running through the jungle

00:01:03.000 --> 00:01:04.800
I've been crying with the wolves

00:01:04.900 --> 00:01:10.700
To get to you, to get to
you, to get to you

00:01:16.600 --> 00:01:17.800
To get to you

00:01:24.200 --> 00:01:25.350
To get to you

00:01:25.400 --> 00:01:29.100
Your fingertips trace my skin

00:01:29.200 --> 00:01:33.100
To places I have never been

00:01:33.200 --> 00:01:36.800
Blindly, I am following

00:01:36.900 --> 00:01:40.150
Break down these walls and come on in

00:01:40.200 --> 00:01:47.000
I wanna feel the way that we did
that summer night, night

00:01:47.600 --> 00:01:53.400
Drunk on a feeling, alone with
the stars in the sky

00:01:54.900 --> 00:01:56.700
I've been running through the jungle

00:01:56.800 --> 00:01:58.600
I've been running with the wolves

00:01:58.700 --> 00:02:02.200
To get to you, to get to you

00:02:02.600 --> 00:02:04.400
I've been down the darkest alleys

00:02:04.500 --> 00:02:06.300
Saw the dark side of the moon

00:02:06.400 --> 00:02:09.700
To get to you, to get to you

00:02:10.100 --> 00:02:12.000
I've looked for love in every stranger

00:02:12.100 --> 00:02:14.000
Took too much to ease the anger

00:02:14.100 --> 00:02:17.400
All for you, yeah, all for you

00:02:18.100 --> 00:02:19.700
I've been running throug...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Selena Gomez - Wolves Altyazı (vtt) - 03:18-198-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Selena Gomez - Wolves.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Selena Gomez - Wolves.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Selena Gomez - Wolves.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Selena Gomez - Wolves.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!