Selena Gomez - Wolves Altyazı (vtt) [03:42-222-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Selena Gomez | Parça: Wolves

CAPTCHA: captcha

Selena Gomez - Wolves Altyazı (vtt) (03:42-222-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:34.000 --> 00:00:37.700
In your eyes, there's a heavy blue

00:00:37.900 --> 00:00:41.500
One to love, and one to lose

00:00:41.600 --> 00:00:45.200
Sweet divine, a heavy truth

00:00:45.300 --> 00:00:48.300
Water or wine, don't make me choose

00:00:48.400 --> 00:00:55.400
I wanna feel the way that we did
that summer night, night

00:00:55.900 --> 00:01:02.300
Drunk on a feeling, alone with
the stars in the sky

00:01:03.300 --> 00:01:05.200
I've been running through the jungle

00:01:05.300 --> 00:01:06.900
I've been running with the wolves

00:01:07.000 --> 00:01:10.300
To get to you, to get to you

00:01:10.800 --> 00:01:12.700
I've been down the darkest alleys

00:01:12.800 --> 00:01:14.600
Saw the dark side of the moon

00:01:14.700 --> 00:01:18.000
To get to you, to get to you

00:01:18.500 --> 00:01:20.400
I've looked for love in every stranger

00:01:20.500 --> 00:01:22.300
Took too much to ease the anger

00:01:22.400 --> 00:01:25.700
All for you, yeah, all for you

00:01:26.400 --> 00:01:28.000
I've been running through the jungle

00:01:28.100 --> 00:01:29.900
I've been crying with the wolves

00:01:30.000 --> 00:01:35.800
To get to you, to get to
you, to get to you

00:01:41.700 --> 00:01:42.900
To get to you

00:01:49.300 --> 00:01:50.450
To get to you

00:01:50.500 --> 00:01:54.200
Your fingertips trace my skin

00:01:54.300 --> 00:01:58.200
To places I have never been

00:01:58.300 --> 00:02:01.900
Blindly, I am following

00:02:02.000 --> 00:02:05.250
Break down these walls and come on in

00:02:05.300 --> 00:02:12.100
I wanna feel the way that we did
that summer night, night

00:02:12.700 --> 00:02:18.500
Drunk on a feeling, alone with
the stars in the sky

00:02:20.000 --> 00:02:21.800
I've been running through the jungle

00:02:21.900 --> 00:02:23.700
I've been running with the wolves

00:02:23.800 --> 00:02:27.300
To get to you, to get to you

00:02:27.700 --> 00:02:29.500
I've been down the darkest alleys

00:02:29.600 --> 00:02:31.400
Saw the dark side of the moon

00:02:31.500 --> 00:02:34.800
To get to you, to get to you

00:02:35.200 --> 00:02:37.100
I've looked for love in every stranger

00:02:37.200 --> 00:02:39.100
Took too much to ease the anger

00:02:39.200 --> 00:02:42.500
All for you, yeah, all for you

00:02:43.200 --> 00:02:44.800
I've been running throug...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Selena Gomez - Wolves Altyazı (vtt) - 03:42-222-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Selena Gomez - Wolves.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Selena Gomez - Wolves.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Selena Gomez - Wolves.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Selena Gomez - Wolves.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!