Selena Gomez - Single Soon Altyazı (SRT) [02:57-177-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Selena Gomez | Parça: Single Soon

CAPTCHA: captcha

Selena Gomez - Single Soon Altyazı (SRT) (02:57-177-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:00:00,000 --> 00:00:04,296
愛してるわ シシー
彼のことなんか心配しないで!

2
00:00:04,379 --> 00:00:06,506


3
00:00:08,717 --> 00:00:10,928
スマホでメッセージしようか

4
00:00:11,011 --> 00:00:13,222
メモを書いたほうがいいかな

5
00:00:13,305 --> 00:00:16,308
コートのポケットに入れとこうか

6
00:00:16,391 --> 00:00:17,768
(Yeah)

7
00:00:17,851 --> 00:00:20,103
それとも 黙って消えようか

8
00:00:20,187 --> 00:00:22,397
涙は見たくないよね

9
00:00:22,481 --> 00:00:24,733
もう週末になるしね

10
00:00:24,816 --> 00:00:25,776


11
00:00:25,859 --> 00:00:28,070
ドレスはこれにしよう

12
00:00:28,153 --> 00:00:30,239
靴はこれにしよう

13
00:00:30,322 --> 00:00:32,616
だって もうすぐひとりになるから

14
00:00:32,699 --> 00:00:34,910
もうすぐ ひとりになるから

15
00:00:34,993 --> 00:00:37,204
彼はきっと悲しむわ

16
00:00:37,287 --> 00:00:39,331
別れるって聞いたら

17
00:00:39,414 --> 00:00:41,792
でも もうすぐひとりになるから

18
00:00:41,875 --> 00:00:44,086
もうすぐ ひとりになるから

19
00:00:44,169 --> 00:00:45,170


20
00:00:45,254 --> 00:00:47,506
好きな人とデートできる

21
00:00:47,589 --> 00:00:49,758
夜遅くまで 遊んでもいい

22
00:00:49,841 --> 00:00:53,220
好きなことできる

23
00:00:53,303 --> 00:00:55,514
ドレスはこれにしよう

24
00:00:55,597 --> 00:00:57,599
靴はこれにしよう

25
00:00:57,683 --> 00:01:00,060
だって もうすぐひとりになるから

26
00:01:00,143 --> 00:01:02,521
もうすぐ ひとりになるから

27
00:01:03,730 --> 00:01:06,316
私は理想が高いけど

28
00:01:06,400 --> 00:01:08,110
それだけの価値がある

29
00:01:08,193 --> 00:01:11,196
理由はいわなくてもいい

30
00:01:11,280 --> 00:01:12,573
いいよね

31
00:01:12,656 --> 00:01:14,908
いっしょの時間は楽しんだよね

32
00:01:14,992 --> 00:01:17,244
新しい恋をしよう

33
00:01:17,327 --> 00:01:20,622
まだ若いからね

34
00:01:20,706 --> 00:01:22,874
ドレスはこれにしよう

35
00:01:22,958 --> 00:01:25,043
靴はこれにしよう

36
00:01:25,127 --> 00:01:27,504
だって もうすぐひとりになるから

37
00:01:27,588 --> 00:01:29,756
もうすぐ ひとりになるから

38
00:01:29,840 --> 00:01:32,050
彼はきっと悲しむわ

39
00:01:32,134 --> 00:01:34,136
別れるって聞いたら

40
00:01:34,219 --> 00:01:36,680
でも もうすぐひとりになるから

41
00:01:36,763 --> 00:01:38,932
もうすぐ ひとりになるから

42
00:01:39,016 --> 00:01:40,058


43
00:01:40,142 --> 00:01:42,352
好きな人とデートできる

44
00:01:42,436 --> 00:01:44,646
夜遅くまで 遊んでもいい

45
00:01:44,730 --> 00:01:48,066
好きなことできる

46
00:01:48,150 --> 00:01:50,360
ドレスはこれにしよう

47
00:01:50,444 --> 00:01:52,571
靴はこれにしよう

48
00:01:52,654 --> 00:01:54,948
だって もうすぐひとりになるから

49
00:01:55,032 --> 00:01:57,159
もうすぐ ひとりになるから

50
00:01:57,242 --> 00:01:58,619


51
00:01:58,702 --> 00:02:02,831...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Selena Gomez - Single Soon Altyazı (SRT) - 02:57-177-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Selena Gomez - Single Soon.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Selena Gomez - Single Soon.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Selena Gomez - Single Soon.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ Selena Gomez - Single Soon.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!