AZEALIA BANKS - 212 Altyazı (SRT) [03:25-205-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: AZEALIA BANKS | Parça: 212

CAPTCHA: captcha

AZEALIA BANKS - 212 Altyazı (SRT) (03:25-205-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:15,500 --> 00:00:16,900
Hey, I can be the answer

1
00:00:17,100 --> 00:00:18,700
I'm ready to dance when the vamp up

2
00:00:18,900 --> 00:00:20,600
And when I hit that dip get your camera

3
00:00:20,800 --> 00:00:22,600
You could see I been that
bitch since the Pamper

4
00:00:22,800 --> 00:00:24,700
And that I am that young sis the beacon

5
00:00:24,900 --> 00:00:26,400
The bitch who wants to compete and

6
00:00:26,600 --> 00:00:28,300
I can freak a fit that pump
with the peep and

7
00:00:28,500 --> 00:00:30,100
You know what your bitch
become when her weave in

8
00:00:30,300 --> 00:00:32,300
I just wanna sip that punch
with your peeps and

9
00:00:32,500 --> 00:00:34,000
Sit in that lunch if you're treatin'

10
00:00:34,200 --> 00:00:35,900
Kick it with your bitch who
come from Parisian

11
00:00:36,100 --> 00:00:37,700
She know where I get mine
from, and the season

12
00:00:37,900 --> 00:00:39,600
Now she wanna lick my plum in
the evenin'

13
00:00:39,800 --> 00:00:41,900
And fit that ton-tongue d-deep in

14
00:00:42,100 --> 00:00:43,800
I guess that cunt getting eaten

15
00:00:44,000 --> 00:00:45,900
I guess that cunt getting eaten

16
00:00:46,100 --> 00:00:47,700
I guess that cunt getting eaten

17
00:00:47,900 --> 00:00:49,500
I guess that cunt getting eaten

18
00:00:49,700 --> 00:00:53,200
I guess that cunt getting eaten

19
00:00:53,400 --> 00:00:54,700
I was in 212

20
00:00:54,900 --> 00:00:55,900
On the uptown A

21
00:00:55,900 --> 00:00:56,900
Nigga you know what's up

22
00:00:57,100 --> 00:00:58,100
Or don't you?

23
00:00:57,700 --> 00:00:58,700
Word to who made ya

24
00:00:58,700 --> 00:00:59,700
I'm a rude bitch nigga

25
00:00:59,900 --> 00:01:01,400
What are you made up of?

26
00:01:01,600 --> 00:01:02,600
I'm eat your food up boo

27
00:01:02,700 --> 00:01:03,700
I could bust your eight

28
00:01:03,600 --> 00:01:04,600
I'm-a do one too

29
00:01:04,500 --> 00:01:05,500
Fuck ya gon do?

30
00:01:05,200 --> 00:01:06,200
When you do make bucks

31
00:01:06,300 --> 00:01:07,300
I'm look right nigga

32
00:01:07,200 --> 00:01:08,600
Bet you do want to fuck

33
00:01:08,800 --> 00:01:10,100
Fuck him like you do want to cum

34
00:01:10,300 --> 00:01:11,800
You're gay to get discovered
in my 2-1 deuce

35
00:01:12,000 --> 00:01:13,700
Cock-a-lickin' in the water by
the blue bayou

36
00:01:13,900 --> 00:01:14,900
Caught the warm goo

37
00:01:14,700 --> 00:01:16,600
In your du-rag too son?

38
00:01:16,800 --> 00:01:17,800
Nigga, you're a cool-aid dude

39
00:01:17,900 --> 00:01:18,900
Plus your bitch might lick it

40
00:01:18,900 --> 00:01:20,600
Wonder who let you come to 1-2

41
00:01:20,800 --> 00:01:22,300
With your doo-doo crew son

42
00:01:22,500 --> 00:01:24,200
Fuck are you into, huh?

43
00:01:24,400 --> 00:01:25,400
Niggas better oooh-run-run

44
00:01:25,400 --> 00:01:26,400
You could get shot homie

45
00:01:26,400 --> 00:01:28,000
If you do want to put your guns up

46
00:01:28,200 --> 00:01:29,200
Tell your crew don't front

47
00:01:29,200 --> 00:01:30,200
I'm a hoodlum nigga

48
00:01:30,100 --> 00:01:31,600
You know you were too once

49
00:01:31,800 --> 00:01:32,800
Bitch, I'm bout to blew up too

50
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
I'm the one today

51
00:01:33,800 --> 00:01:35,200
I'm the new shit boo

52
00:01:35,400 --> 00:01:36,400
Yung Rapunxel

53
00:01:36,300 --> 00:01:37,600
Who are you bitch, new lunch?

54
00:01:37,800 --> 00:01:39,700
I'm ruin you cunt

55
00:01:39,900 --> 00:01:41,400
I'm ruin you cunt

56
00:01:41,600 --> 00:01:46,500
I'm ruin you cunt

57
00:01:46,700 --> 00:01:48,700
A-yo, A-yo

58
00:01:48,900 --> 00:01:52,700
I heard you ridin' with the
same tall, tall tale

59
00:01:52,900 --> 00:01:56,100
Tall tell tellin' em you made some

60
00:01:56,300 --> 00:02:01,000
Sayin' you grindin' but you
ain't goin' no where (no
where)

61
00:02:01,200 --> 00:02:03,700
Why you procrastinating girl?

62
00:02:03,900 --> 00:02:08,500
You got a lot, but you just
waste all yours and

63
00:02:08,700 --> 00:02:11,400
They'll forget your name soon
(name soon)

64
00:02:11,600 --> 00:02:16,800
And won't nobody be to blame
but yourself, yeah

65
00:02:17,000 --> 00:02:19,300
What you gon' do when I appear?

66
00:02:19,500 --> 00:02:20,800
When I premiere?

67
00:02:21,000 --> 00:02:22,900
Bitch the end of your lives are near

68
00:02:23,100 --> 00:02:24,400
This shit been mine, mine

69
00:02:24,600 --> 00:02:26,800
What you gon' do when I appear?

70
00:02:27,000 --> 00:02:28,300
When I premiere?

71
00:02:28,500 --> 00:02:30,700
Bitch the end of your lives are near

72
00:02:30,900 --> 00:02:32,600
This shit been mine, mine

73
00:02:32,800 --> 00:02:33,900
Bitch I'm in the 2-1-2

74
00:02:34,100 --> ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

AZEALIA BANKS - 212 Altyazı (SRT) - 03:25-205-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ AZEALIA BANKS - 212.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ AZEALIA BANKS - 212.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ AZEALIA BANKS - 212.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ AZEALIA BANKS - 212.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!