Selena Gomez - Boyfriend Altyazı (SRT) [02:42-162-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Selena Gomez | Parça: Boyfriend

CAPTCHA: captcha

Selena Gomez - Boyfriend Altyazı (SRT) (02:42-162-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:02,633 --> 00:00:04,400
I want a boyfriend

1
00:00:04,500 --> 00:00:07,333
But I just keep
hitting dead ends

2
00:00:07,433 --> 00:00:10,400
Try to take a short
cut but I get cut

3
00:00:10,500 --> 00:00:12,900
Again and again

4
00:00:13,000 --> 00:00:15,166
I want a boyfriend

5
00:00:15,266 --> 00:00:17,666
Tell me are there
any good ones left

6
00:00:17,966 --> 00:00:20,566
I keep finding wrong ones
but I want love

7
00:00:20,666 --> 00:00:22,300
Again and again

8
00:00:23,300 --> 00:00:24,600
I want a boyfriend

9
00:00:24,900 --> 00:00:27,133
I been up all night

10
00:00:27,233 --> 00:00:30,033
Pretty restlessly

11
00:00:30,133 --> 00:00:31,966
Think I might know why

12
00:00:32,066 --> 00:00:34,500
(Uhhh)

13
00:00:34,600 --> 00:00:37,633
Ive been doing just fine

14
00:00:37,933 --> 00:00:40,333
But baby that dont mean

15
00:00:40,433 --> 00:00:44,400
That im feeling anti
you and me

16
00:00:44,500 --> 00:00:48,100
Theres a difference between
a want and a need

17
00:00:48,200 --> 00:00:50,333
Some nights I just
want more than me

18
00:00:50,433 --> 00:00:52,633
I know that theres a
fine line between

19
00:00:52,933 --> 00:00:55,533
Its not what I need but

20
00:00:55,633 --> 00:00:57,166
(Yea)

21
00:00:57,266 --> 00:00:59,366
I want a boyfriend

22
00:00:59,466 --> 00:01:02,366
But I just keep
hitting dead ends

23
00:01:02,466 --> 00:01:05,066
Try to take a short
cut but I get cut

24
00:01:05,166 --> 00:01:08,000
Again and again (yeah)

25
00:01:08,100 --> 00:01:10,200
I want a boyfriend(uh huh)

26
00:01:10,300 --> 00:01:12,633
Tell me are there
any good ones left

27
00:01:12,933 --> 00:01:15,900
I keep finding wrong ones,
but I want love

28
00:01:16,000 --> 00:01:17,166
Again and again

29
00:01:18,333 --> 00:01:19,500
I want a boyfriend

30
00:01:23,600 --> 00:01:25,000
I want a boyfriend

31
00:01:28,900 --> 00:01:30,333
I could phone a friend

32
00:01:30,433 --> 00:01:32,166
Use a hotline or something

33
00:01:32,266 --> 00:01:34,066
But that wont get
the job done

34
00:01:34,166 --> 00:01:35,033
(Uh huh)

35
00:01:35,133 --> 00:01:37,500
Cause every time I try

36
00:01:37,600 --> 00:01:40,266
Every time they lie

37
00:01:40,366 --> 00:01:44,466
I get a little anti
you and me

38
00:01:44,566 --> 00:01:47,633
Theres a difference between
a want and a need

39
00:01:47...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Selena Gomez - Boyfriend Altyazı (SRT) - 02:42-162-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Selena Gomez - Boyfriend.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Selena Gomez - Boyfriend.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Selena Gomez - Boyfriend.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Selena Gomez - Boyfriend.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!