Selena Gomez - Baila Conmigo Altyazı (SRT) [03:04-184-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Selena Gomez | Parça: Baila Conmigo

CAPTCHA: captcha

Selena Gomez - Baila Conmigo Altyazı (SRT) (03:04-184-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:13,100 --> 00:00:17,900
Bebé, no sé si hablas mucho español

2
00:00:18,000 --> 00:00:20,900
Si entiende' cuando digo "Mi amor"

3
00:00:21,000 --> 00:00:23,500
Comernos sin entenderno' e' mejor

4
00:00:23,600 --> 00:00:26,200
Solo tenemo' que gustarno'

5
00:00:26,300 --> 00:00:30,400
Quieres que caiga en tentaciones

6
00:00:30,500 --> 00:00:34,400
Mira cómo me pone

7
00:00:34,500 --> 00:00:35,900
Ese acento que tienes

8
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
No entiendo mucho, pero vente

9
00:00:39,100 --> 00:00:42,200
Baila, baila, baila conmigo

10
00:00:42,300 --> 00:00:45,200
Baila, baila, que yo te sigo

11
00:00:45,300 --> 00:00:47,900
Pégate, ven, suéltate

12
00:00:48,000 --> 00:00:51,200
No te me vayas sin las gana' de volver

13
00:00:51,300 --> 00:00:54,800
Por eso, baila, baila, baila conmigo

14
00:00:54,900 --> 00:00:58,000
Baila, baila, quе yo te sigo

15
00:00:58,100 --> 00:01:00,600
Bésame solo una vez

16
00:01:00,700 --> 00:01:03,900
Así tеngo un motivo pa'
volverte a ver (Rauw)

17
00:01:04,000 --> 00:01:08,300
Sinceramente, dejemo' que esto
fluya, no sigas dándole mente

18
00:01:08,400 --> 00:01:11,900
Tenemo' to'a la noche pa'
que me enseñe' de frente

19
00:01:12,000 --> 00:01:13,300
Todo lo que siente'

20
00:01:13,400 --> 00:01:16,400
Me huele a que no tiene' nada
de inocente (Yah, yah)

21
00:01:16,500 --> 00:01:20,500
¿Cómo te digo que no quiero
hablar de amor?

22
00:01:20,600 --> 00:01:23,600
Que si es contigo, tengo
que pensar mejor

23
00:01:23,700 --> 00:01:26,900
Tranqui, déjalo así, quiero
quedarme aquí

24
00:01:27,000 --> 00:01:30,300
Pégate, ven a mí, pégate, ven a mí

25
00:01:30,400 --> 00:01:33,200
Baila, baila, baila conmigo

26
00:01:33,300 --> 00:01:36,400
Baila, baila, que yo te sigo

27
00:01:36,500 --> 00:01:38,900
Pégate, ven, suéltate

28
00:01:39,000 --> 00:01:42,300
No te me vayas sin las gana' de volver

29
00:01:42,400 --> 00:01:45,900
Por eso, baila, baila, baila conmigo

30
00:01:46,000 --> 00:01:49,200
Baila, baila, que yo te sigo

31
00:01:49,300 --> 00:01:51,800
Bésame solo una vez

32
00:01:51,900 --> 00:01:54,800
Así tengo un motivo pa'
volverte a ver (¡Yah!)

33
00:01:54,900 --> 00:01:57,400
Te voy a dejar mi número

34
00:01:57,500 --> 00:02:00,700
Sólo tiene' que llamar cuando
me eches de meno'

35
00:02:00,800 -...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Selena Gomez - Baila Conmigo Altyazı (SRT) - 03:04-184-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Selena Gomez - Baila Conmigo.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Selena Gomez - Baila Conmigo.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Selena Gomez - Baila Conmigo.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Selena Gomez - Baila Conmigo.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!