Ayox - WALKING DEAD Altyazı (vtt) [02:33-153-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ayox | Parça: WALKING DEAD

CAPTCHA: captcha

Ayox - WALKING DEAD Altyazı (vtt) (02:33-153-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:05.600 --> 00:00:12.200
Cause we go leave at the end,
mama eh mama (ibile)

00:00:12.400 --> 00:00:17.100
It's one life and I live it well, cause
man no wan live with regrets

00:00:17.300 --> 00:00:18.400
Jah is my confidence

00:00:18.500 --> 00:00:20.500
Every man is a walking dead

00:00:21.800 --> 00:00:25.300
Love me while I'm still here, cause
heaven is our residence

00:00:26.400 --> 00:00:27.700
Jah is my confidence

00:00:27.800 --> 00:00:29.900
Every man is a walking dead

00:00:30.800 --> 00:00:34.300
Brother when I'm there no more,
people will love me more

00:00:35.500 --> 00:00:39.200
Talk about the things I've done,
discuss my right and wrong

00:00:39.900 --> 00:00:43.700
While I'm laying dead on floor,
when I can't talk no more

00:00:44.400 --> 00:00:48.000
If I go live forever, sebi oluwa lomo

00:00:48.600 --> 00:00:53.950
Ero ki mama eh, ma Tete wale oh

00:00:54.000 --> 00:00:57.200
Ayo Tete wale eh ah

00:00:58.200 --> 00:01:02.500
Too much wahala for who get, double
wahala for who no get (kasala)

00:01:02.600 --> 00:01:06.900
Person wey no get money na believe,
make am tell tailor to put pocket

00:01:07.500 --> 00:01:11.500
Why should the good die young and the
bad live for long? (Jamb question)

00:01:11.900 --> 00:01:15.250
Be felefele and hand go dey
gun make I no kick bucket

00:01:15.300 --> 00:01:19.200
Although ile aye na vanity
but sho ma da ki so le ki
n ma bawon sha'gidi?

00:01:19.300 --> 00:01:21.500
Kan ma nawon ki n ma wo
won bi omo'langidi

00:01:21.600 --> 00:01:24.600
Ejo edakun se bridge ni mo wa ka ni Lasgidi,
who wan dey play lori titi?

00:01:24.700 --> 00:01:26.200
Ileaye gbege, tori e ni mo se banuso

00:01:26.300 --> 00:01:28.500
Ologo po toti jele, abi
e fe ki n daruko?

00:01:28.600 --> 00:01:31.400
Eni mo nipa iku Mohbad
k'olorun da fun won

00:01:31.500 --> 00:01:34.200
And all of us wey remain
make we live long

00:01:34.900 --> 00:01:39.400
Brother when I'm t...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ayox - WALKING DEAD Altyazı (vtt) - 02:33-153-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ayox - WALKING DEAD.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ayox - WALKING DEAD.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ayox - WALKING DEAD.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ayox - WALKING DEAD.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!