Sebastian Yatra - Traicionera Altyazı (SRT) [04:01-241-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Sebastian Yatra | Parça: Traicionera

CAPTCHA: captcha

Sebastian Yatra - Traicionera Altyazı (SRT) (04:01-241-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:19,033 --> 00:00:21,233
Sebasti n yatra

1
00:00:24,233 --> 00:00:25,600
Yatra yatra

2
00:00:27,266 --> 00:00:31,066
T me dices que no es cierto
que te mueres por m

3
00:00:32,066 --> 00:00:36,400
Si es verdad que no te gusto,
no te acerques as

4
00:00:37,400 --> 00:00:41,566
Me dijeron que te encanta
que se mueran por ti

5
00:00:42,566 --> 00:00:46,333
Buscando al que se enamora
para hacerlo sufrir

6
00:00:48,000 --> 00:00:53,300
Si me dices que me amas, no
te voy a creer, nooo

7
00:00:53,333 --> 00:00:58,466
T me dices que me quieres y
no puedes ser fiel, nooo

8
00:00:58,500 --> 00:01:03,700
Me dejaste manejando solo
y triste mujer, nooo

9
00:01:03,733 --> 00:01:07,300
Te confieso si lo quieres saber,
si lo quieres saber

10
00:01:08,633 --> 00:01:13,533
Traicionera, no me importa
lo que t me quieras

11
00:01:13,566 --> 00:01:19,233
Mentirosa, solo quieres
que de amor me muera

12
00:01:19,266 --> 00:01:24,433
Traicionera, en mi vida
fuiste pasajera

13
00:01:24,466 --> 00:01:29,600
Mentirosa, no me importa
que de amor te mueras

14
00:01:29,633 --> 00:01:35,400
Ohhh, ohhh

15
00:01:35,433 --> 00:01:40,533
Mentirosa, no me importa
que de amor te mueras

16
00:01:40,566 --> 00:01:43,133
Sigues bailando
reggaet n, ton ton

17
00:01:43,166 --> 00:01:45,733
Y no te importa para nada lo
que sienta el coraz n

18
00:01:45,766 --> 00:01:48,333
Solo te importa el
pantal n, lon, lon

19
00:01:48,366 --> 00:01:51,166
Y se te nota desde lejos
tu mal fica intenci n

20
00:01:51,200 --> 00:01:53,000
Y, mira, no es tan f cil

21
00:01:53,033 --> 00:01:55,466
Enamorarme, nunca
fue tan f cil

22
00:01:55,500 --> 00:01:58,266
Estar cerca de
m , no es f cil

23
00:01:58,300 --> 00:02:01,666
Es que la vida se volvi
dif cil solo por ti

24
00:02:01,700 --> 00:02:07,100
Si me dices que me amas, no
te voy a creer, nooo

25
00:02:07,133 --> 00:02:12,233
T me dices que me quieres y
no puedes ser fiel, nooo

26
00:02:12,266 --> 00:02:17,500
Me dejaste manejando solo
y triste mujer, nooo

27
00:02:17,533 --> 00:02:22,433
Te confieso si lo quieres saber,
si lo quieres saber

28
00:02:22,466 --> 00:02:27,266
Traicionera, no me importa
lo que t me quieras

29
00:02:27,300 --> 00:02:33,066
Mentirosa, solo quieres
que de amor me muera

30
00:02:33,100 --> 00:02:38,233
Traicionera, en mi vida
fuiste pasajera

31
00:02:38,266 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Sebastian Yatra - Traicionera Altyazı (SRT) - 04:01-241-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Sebastian Yatra - Traicionera.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Sebastian Yatra - Traicionera.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Sebastian Yatra - Traicionera.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Sebastian Yatra - Traicionera.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!