Sebastian Yatra - Tarde Altyazı (SRT) [03:04-184-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Sebastian Yatra | Parça: Tarde

CAPTCHA: captcha

Sebastian Yatra - Tarde Altyazı (SRT) (03:04-184-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:19,800 --> 00:00:22,600
Hoy pasé por tu casa y estabas ahí

2
00:00:24,800 --> 00:00:27,600
Sí me abriste, pero no te reconocí

3
00:00:29,600 --> 00:00:32,200
De tu vida ya me sacaste

4
00:00:34,400 --> 00:00:36,700
Esa sonrisa lo ensayaste

5
00:00:37,700 --> 00:00:41,300
Tu tatuaje lo borraste, ¿dónde está?

6
00:00:41,400 --> 00:00:43,500
Nuestra cosas, ¿dónde están?

7
00:00:43,600 --> 00:00:48,400
Las metiste en esa caja que
no quieres mencionar

8
00:00:48,500 --> 00:00:51,500
Te mandé unas flores y no las veo

9
00:00:53,100 --> 00:00:56,000
Ya entendí el mensaje y no me lo creo

10
00:00:56,300 --> 00:01:00,900
Tengo que pasar por lo
mismo que ella pasó

11
00:01:01,200 --> 00:01:05,400
Ahora estoy llorando todo
el río que lloró

12
00:01:05,500 --> 00:01:10,100
No sé si es hora o ya es muy tarde

13
00:01:10,200 --> 00:01:15,000
Ese es el precio de ser cobarde

14
00:01:15,100 --> 00:01:19,800
Que tengo que mirarla con
el alguien y no soy yo

15
00:01:19,900 --> 00:01:24,500
No puedo perdonar que fue
por mí que ella cambió

16
00:01:24,600 --> 00:01:29,300
No sé si es hora, se me hizo tarde

17
00:01:29,400 --> 00:01:34,400
Ese es el precio de ser cobarde

18
00:01:36,300 --> 00:01:37,900
Te escribo y no contestas

19
00:01:38,000 --> 00:01:40,800
De la misma medicina que
te di, me das, yeah

20
00:01:40,900 --> 00:01:42,400
Te la pasas de fiesta

21
00:01:42,500 --> 00:01:45,000
Yo juré no hacerte daño,
pero te hice más

22
00:01:45,100 --> 00:01:46,800
Cuando me fui, tú no te fuiste

23
00:01:46,900 --> 00:01:49,200
"¿Estás seguro?" me dijiste

24
00:01:49,300 --> 00:01:51,900
Dije que sí, no aprendí a vivir sin ti

25
00:01:52,000 --> 00:01:54,300
Después me arrepentí, pero tú seguiste

26
00:01:54,400 --> 00:01:59,100
No sé que más puedo hacer
pa' que creas

27
00:01:59,600 --> 00:02:03,050
Sé que hicistes lo que
pedí ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Sebastian Yatra - Tarde Altyazı (SRT) - 03:04-184-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Sebastian Yatra - Tarde.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Sebastian Yatra - Tarde.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Sebastian Yatra - Tarde.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Sebastian Yatra - Tarde.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!