Sam Smith - Unholy Altyazı (vtt) [04:35-275-0-id]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Sam Smith | Parça: Unholy

CAPTCHA: captcha

Sam Smith - Unholy Altyazı (vtt) (04:35-275-0-id) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:01.800 --> 00:00:03.400
"Maaf kita sangat terburu-
buru, Sayang"

00:00:05.880 --> 00:00:06.880
"Aku kedinginan"

00:00:07.680 --> 00:00:08.680
"Pakai jaketku"

00:00:11.480 --> 00:00:12.480
"Oke"

00:00:13.040 --> 00:00:14.600
"Maaf ku tak bisa ikut denganmu"

00:00:15.720 --> 00:00:17.120
Sapa semuanya, oke?"

00:00:17.360 --> 00:00:18.710
"Oke, tak perlu menungguku"

00:00:18.760 --> 00:00:19.800
"Oke"

00:01:07.960 --> 00:01:10.840
Mummy tidak tahu Daddy bergairah

00:01:11.280 --> 00:01:12.920
di Body Shop,

00:01:13.120 --> 00:01:15.280
melakukan hal Terlarang

00:01:29.960 --> 00:01:31.880
Gadis yang amat beruntung,

00:01:32.120 --> 00:01:35.160
dia menikah dengan lelaki sepertimu,

00:01:35.560 --> 00:01:38.880
dia akan mengusirmu jika
dia tahu, jika tahu,

00:01:39.480 --> 00:01:43.720
tentang semua perbuatan *mu
yang kau ceritakan padaku

00:01:44.480 --> 00:01:46.560
Sungguh lelaki tak tahu malu,

00:01:46.760 --> 00:01:50.240
kau tahu semua orang
bicara di TKP,

00:01:50.320 --> 00:01:53.680
Aku dengar bisik-bisik mereka
tentang tempat-tempat yang
telah kau datangi,

00:01:54.000 --> 00:01:58.920
dan betapa kau tak tahu cara
membereskan urusanmu

00:01:59.280 --> 00:02:02.120
Mummy tidak tahu Daddy bergairah

00:02:02.360 --> 00:02:03.880
di Body Shop,

00:02:04.400 --> 00:02:06.560
melakukan hal Terlarang

00:02:06.640 --> 00:02:09.440
Daddy bersandar sementara si gadis
menanggalkan semuanya,

00:02:09.600 --> 00:02:11.000
dia akan melakukannya,

00:02:11.640 --> 00:02:13.920
yeah dia memasukkannya perlahan-lahan,

00:02:14.080 --> 00:02:15.840
Oh ee oh ee oh

00:02:16.160 --> 00:02:21.240
daddy meninggalkan anak-anak di rumah
agar dia bisa bersenang-senang

00:02:21.360 --> 00:02:24.000
Mummy tidak tahu Daddy bergairah

00:02:24.440 --> 00:02:25.840
di Body Shop,

00:02:26.480 --> 00:02:28.560
melakukan hal Terlarang

00:02:45.760 --> 00:02:48.720
Mmm daddy, daddy jika kau ingin
semua yang kau mau

00:02:48.880 --> 00:02:52.320
Beri aku cinta, beri aku Fendi,
Balenciaga-ku daddy

00:02:52.400 --> 00:02:56.120
Kau harus membungkusnya karena
aku akan habiskan di Rodeo

00:02:56.200 --> 00:02:59.760
Kau bisa melihatku melayanimu,
Aku akan pergi dini hari

00:02:59.840 --> 00:03:03.480
Dan dia, dia memberiku Prada, beri ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Sam Smith - Unholy Altyazı (vtt) - 04:35-275-0-id

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Sam Smith - Unholy.id.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Sam Smith - Unholy.id.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Sam Smith - Unholy.id.srt Altyazı (.SRT)

▼ Sam Smith - Unholy.id.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!