Sam Smith - Kids Again Altyazı (vtt) [03:33-213-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Sam Smith | Parça: Kids Again

CAPTCHA: captcha

Sam Smith - Kids Again Altyazı (vtt) (03:33-213-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:05.433 --> 00:00:09.033
Can't believe I still
avoid the east side

00:00:09.133 --> 00:00:12.733
Even though I know that you
don't live there now

00:00:13.000 --> 00:00:16.466
Lately you're the only
thing on my mind

00:00:16.566 --> 00:00:20.266
And I can't stop myself from
driving by your house

00:00:20.366 --> 00:00:23.300
Ooh, every time I hear our
song

00:00:23.400 --> 00:00:25.766
It kind of hurts me still

00:00:27.600 --> 00:00:31.000
Ooh, even after all this time

00:00:31.100 --> 00:00:33.766
I kind of miss you still

00:00:34.033 --> 00:00:35.366
I'm wondering...

00:00:36.433 --> 00:00:39.766
Do you even think about it?

00:00:40.033 --> 00:00:42.200
The way that we
changed the world

00:00:42.300 --> 00:00:44.200
And don't it make you sad

00:00:44.300 --> 00:00:48.033
That we'll never be kids again

00:00:48.133 --> 00:00:51.233
No, we'll never be kids again

00:00:51.333 --> 00:00:54.733
Tell me how you live without
it?

00:00:55.000 --> 00:00:57.233
Did somebody change your world

00:00:57.333 --> 00:00:59.266
And now you don't look back

00:00:59.366 --> 00:01:03.000
Cos we'll never be kids again

00:01:03.100 --> 00:01:06.733
No, we'll never be kids again

00:01:07.000 --> 00:01:09.133
No we'll never never

00:01:09.233 --> 00:01:13.066
Ever ever ever ever

00:01:13.166 --> 00:01:16.600
Living out of
suitcases in hotels

00:01:16.700 --> 00:01:18.000
Drinking way too much

00:01:18.100 --> 00:01:20.366
And talking through the night

00:01:20.466 --> 00:01:24.000
Really wish I didn't
know you so well

00:01:24.100 --> 00:01:28.066
Wouldn't be so hard to leave
the past behind

00:01:28.166 --> 00:01:31.100
Ooh, every time I hear our
song

00:01:31.200 --> 00:01:33.466
It kind of hurts me still

00:01:35.500 --> 00:01:38.400
Ooh, even after all this time

00:01:38.500 --> 00:01:41.633
I kind of miss you still

00:01:41.733 --> 00:01:43.033
I'm wondering...

00:01:44.233 --> 00:01:47.400
Do you even think about it?

00:01:47.500 --> 00:01:49.766
The way that we
changed the world

00:01:50.033 --> 00:01:51.800
And don't it make you sad

00:01:52.066 --> 00:01:55.433
That we'll never be kids again

00:01:55.533 --> 00:01:58.666
No, we'll never be kids again

00:01:58.766 --> 00:02:02.400
Tell me how you live without
it?

00:02:02.500 --> 00:02:04.600
Did somebody change yo...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Sam Smith - Kids Again Altyazı (vtt) - 03:33-213-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Sam Smith - Kids Again.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Sam Smith - Kids Again.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Sam Smith - Kids Again.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Sam Smith - Kids Again.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!